4, ఫిబ్రవరి 2024, ఆదివారం

వసంత హేల - 181

వ్రేపల్లెలొ వసంతముల ఆట సాగుచున్నది ;

అనంతముల దాకా - 

మృదు వసంతాల హేలలులే ; ||

జానపదులు గుమిగూడిరి ;

దధి భాండం క్రీడలకు -

కొత్త ఊపు వచ్చినది ; ||

రేపల్లెలోన ప్రతి అడుగు నాట్యమాయె -

రేపల్లియ ప్రతి పదమూ - పాట ఆయె ;

పల్లీయుల మోదములలొ -

మేదిని హృది పుష్పాంజలి ;

ఉట్టికుండ ఆటలు మొదలైనవి -

ఏడీ మన కృష్ణుడు?,

ఏదీ, ఎచట - మా రాధిక?

అదిగదిగో - వచ్చేరు,

ఇక గడియ గడియకూ -

చైతన్య హేల, సంబరములు ; ||

========================== ,

wrEpallelo wasamtamula ATa sAgucunnadi ;

anamtamula daakaa - mRdu wasamtaala hElalulE ; ||

jaanapadulu gumigUDiri ;

dadhi BAmDam krIDalaku -

kotta uupu waccinadi ; ||

rEpallelOna prati aDugu nATyamAye -

rEpalliya prati padamuu - pATa aaye ;

palleeyula mOdamulalo -

mEdini hRdi pushpaamjali ;

uTTikumDa ATalu modalainawi -

EDI mana kRshNuDu?,

Edee, ecaTa - maa rAdhika?

adigadigO - waccEru,

ika gaDiya gaDiyakuu -

caitanya hEla, sambaramulu ; ||

&     &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -181  శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ;  

radha krishna - 180 start 


3, ఫిబ్రవరి 2024, శనివారం

చెంగల్వ మొగ్గలు - 180

బృందావనికే సాధ్యం, ;

ఈ ముద్దూముచ్చటల

సాంప్రదాయ చమత్కృతులు ; ||

విరితోట అవుతున్నది -

క్రిష్ణ మురళి రవళిగా,

రాధాక్రిష్ణ మురళి రవళిగా ; ||

కన్నయ్య మెడలోని -

చెంగల్వల మొగ్గలలో,

విప్పారిన మొగ్గలలో -

ముగ్ధ రాధ లేతసిగ్గు -

మొగ్గలేయుచున్నది ||

ప్రణయ జంటలకు వలువలు ;

పుప్పొడుల జల్లుల -

దుస్తుల బహూకృతులు ; ||

================== ,

bRmdaawanikE saadhyam, ;

ee mudduumuccaTala

saampradaaya camatkRtulu ; ||

wiritOTa awutunnadi -

krishNa muraLi rawaLigA,

raadhaakrishNa muraLi rawaLigA ; ||

kannayya meDalOni -

cemgalwala moggalalO,

wippaarina moggalalO -

mugdha raadha lEtasiggu -

moggalEyucunnadi ||

praNaya jamTalaku waluwalu ;

puppoDula jallula -

dustula bahuukRtulu ; || 

=======================  ,

  &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -180  =  చెంగల్వ మొగ్గలు  శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ;  

మధురాగిణి - 179

మదనదేవుడు వచ్చెను ,
యమున రేవు వద్దకు ;
పత్ని రతి - కోరికను తీర్చగా ; ||
మధురాగిణి, స్వచ్ఛ స్ఫటిక -
ప్రణయమెటుల ఉండుననీ -
రతీదేవి సందేహం -
తీర్చుటకే - మన్మధుడు -
యమున కడకు అరుదెంచెను ; ||
అరుదైనది ఈ దృశ్యం -
అపురూపం ఈ దృశ్యం -
సుతిమెత్తని మల్లియలకు -
సురభిళములు అదనముగా -
సమకూరిన లగ్నమిదియె -
తటిల్లతల సుకుమారం -
రాధ సరళి కారణమ్ము ; ||
========================= ;
madanadEwuDu waccenu ,
yamuna rEwu waddaku ;
patni rati - kOrikanu teercagaa ; ||
madhuraagiNi, swacCa sphaTika
praNayameTula umDunanee -
ratiidEwi samdEham -
teercuTakE manmadhuDu -
yamuna kaDaku arudemcenu ; ||
arudainadi - ee dRSyam -
apuruupam ee dRSyam -
sutimettani malliyalaku -
surabhiLamulu adanamugaa -
samakuurina lagnamidiye -
taTillatala sukumaaram -
raadha saraLi kaaraNammu ; ||
**************************************,
 &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -179  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ; 

సరళీ స్వర ప్రకృతి - 178

నిఖిల మానవాళి -
మనో ప్రణయ భావ రమ్య -
ప్రతిబింబిత సౌహార్ద్ర బింబ -
ప్రకృతి విరళ సరళి ఈమె ;
||రాధిక - ఇది రాధిక - మన రాధిక ; ||
సారస్వత సమ్మోహిని ;
విస్ఫారిత నీలి నళిని -
ప్రేమార్ధం సాకారిణి -
నిర్వచన క్రమ పదాళి -
రంగేళీ సుస్థాపిత -
||రాధిక - ఇది రాధిక - మన రాధిక||
శ్రీకృష్ణ వేణు గానాంజలి,
పారిజాత సుమదళ ప్రభ -
సౌరభముల శుభవల్లరి ;
మురళిరవళి గమకార్పిత -
మృదు అల్లిక -
||రాధిక - ఇది రాధిక - మన రాధిక ||
=========================== ,
nikhila maanawALi -
manO praNaya BAwa ramya -
pratibimbita sauhaardra bimba -
prakRti wiraLa saraLi eeme ;
||rAdhika - idi rAdhika - mana rAdhika ; ||
saaraswata sammOhini ;
wisphaarita neeli naLini -
prEmaardham saakaariNi -
nirwacana krama padaaLi -
ramgELI susthaapita -
||rAhika - idi rAdhika - mana rAdhika||
SrIkRshNa wENu gAnAmjali,
pArijaata sumadaLa prabha -
sauraBhamula SuBawallari ;
muraLirawaLi gamakaarpita -
mRdu allika -
||rAdhika - idi raadhika - mana rAdhika ||
=======================  ,
  &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -178  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ; 

లావణ్య మధు సీమ - 177

రసరమ్య గీతిక, రమణీయ వేదిక ;

నవనవోన్మేషమీ బృందావని -

లావణ్య మధుసీమ - ఈ నంద గోకుల వనము ;

సానంద సమ్మోద పులకింత భావముల -

తేజరిల్లుతున్న బృందావనమ్ము,

- సౌందర్య ఉపవనమ్ము ; ||

రమణి రాధామణి ,

- "హంసనడకల ముద్ర" లపురూపము గదా ;

వేయి రేకుల పద్మ పరిమళముల జల్లు -

నలువంకలందున పరివ్యాప్తి గాంచేను ; ||

పలు తావులందున నీ అడుగుదమ్ములలోన -

వనమయూరములు అడుగులేసేను ;

"నడక వయ్యారముల" గురువు -

నీవేనమ్మ, ఓ రాధికా!!

శ్రీకృష్ణ వేణు గాన రాగమ్ములు -

నీ అడుగుజాడలను అనుసరిస్తూన్నవి,

ముగ్ధ సౌందర్యాల ప్రోవు, నీవేనమ్మ,

నీ చరణపద్మముల ధరణి పులకించేను,

రావమ్మ రాధికా, రసరమ్య గీతికా! ; ||

======================== ,

rasaramya geetika, ramaNIya wEdika ;

nawanawOnmEshamee bRmdAwani -

laawaNya madhuseema - ,

- ee namda gOkula wanamu ; ||

saanamda sammOda pulakimta BAwamula -

tEjarillutunna bRmdAwanammu ,

saumdarya upawanammu ; ||

ramaNi raadhaamaNi -

"hamsanaDakala mudra" -

- lapuruupamu gadaa ;

wEyi rEkula padma parimaLamula jallu -

naluwamkalamduna pariwyaapti gaamcEnu ; ||

palu taawulamduna nee aDugudammulalOna -

wanamayuuramulu aDugulEsEnu ;

"naDaka wayyAramula" guruwu -

neewEnamma, O rAdhikA!!

SreekRshNa wENu gAna raagammulu -

nee aDugujADalanu anusaristuunnawi,

mugdha saumdaryAla prOwu, neewEnamma,

nee caraNapadmamula dharaNi pulakimcEnu,

rAwamma rAdhikA, rasaramya geetikA! ; ||

prev = శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు - 177 ;

ఆచూకీ తెలిసింది - 176

దోబూచులాటలు, గోపికలు ఆడేరు ;

వ్రేపల్లెలోని ఆబాలగోపాల -

క్రీడలలొ మేటిదనమిప్పుడు చూడండి ; ||

మునుముందు ఉన్నాడు కన్నయ్య ;

వెనుక నిలిచున్నాది నాట్యాల నెమలి -

రాధమ్మ కేమియూ పాలుపోవుట లేదు ; ||

మల్లెపూపొదలలో నక్కి కూర్చొనె రాధ ;

తన నవ్వు తావుల - మల్లెలు దోగాడుచున్నవి ;

మల్లికలు రాధికకు మంచి స్నేహితులు ;

అవి - ముగ్ధ రాధిక గుట్టు - చక్కగా దాచేను ; ||

క్రిష్ణుని మిత్రూల కూటమి ఇట ఉంది ;

ఆటల మయూరి, తేటవెన్నెల రేడు - 

                         అల చందమామయ్య ;

సైగలు చేయుచూ - నీలాల క్రిష్ణునికి -

               ఆచూకి చూపుతున్నాయి ; ||

"ఇందువదన, రాధ! దోబూచులేల!?

నీ ముందు ఇప్పుడే మోకరిల్లుచుంటి,

చంటిబాలుని, నన్ను ఇరుకున పెడుదువా!!?"

మాటల మేటలు వేసేను క్రిష్ణుడు,

గాన వంశీధారి -వాక్ నిపుణ వైభవము -

                         తెలియనిది ఎవరికని!?

నక్కి నక్కి ఉన్న గోపికలు నవ్వేరు ;

పొంచి దాగున్నట్టి రాధిక - 

         వెలుపలికి రాకుండ ఎటులుండగలదు!?

============================ ,

dObUculATalu, gOpikalu ADEru ;

wrEpallelOni aabaalagOpaala -

krIDalalo mETidanamippuDu cUDamDi ; ||

munumumdu unnaaDu kannayya ;

wenuka nilicunnaadi nATyaala nemali -

raadhamma kEmiyuu paalupOwuTa lEdu ; ||

mallepuupodalalO nakki kuurcone raadha ;

tana nawwu taawula - mallelu dOgADucunnawi ;

mallikalu raadhikaku mamci snEhitulu ;

awi - mugdha raadhika guTTu - cakkagaa daacEnu ; ||

krishNuni mitruala kUTami iTa umdi ;

ATala mayuuri, tETawennela rEDu - ala camdamaamayya ;

saigalu cEyucU - neelaala krishNuniki aacuuki cUputunnAyi ; ||

"imduwadana, raadha! dObUculEla!?

nee mumdu ippuDE mOkarillucumTi,

camTibaaluni, nannu irukuna peDuduwA!!?"

mATala mETalu wEsEnu krishNuDu,

gaana wamSIdhaari -waak nipuNa waibhawamu teliyanidi ewarikani!?

nakki nakki unna gOpikalu nawwEru ;

pomci daagunnaTTi raadhika - welupaliki raakumDa eTulumDagaladu!? 

======================= ; 

  &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -176  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ; 

ఆమని ముచ్చట - 175

రాధికా! రాధికా!
మధుర రాగమొక్కటి -
పుష్ప మధుపరాగ రాశిలో -
తారాడుచు, తొణుకాడుచూ,
యమునా దరిని చేరేనులే!
నీలి జల ఝరిని చేరేనులే! ; ||
వ్యవహారం ఏదేదో ఉన్నాది -
అనుచు - అనుకొనుచు -
పది దిక్కులకునూ తగని ఉత్కంఠ ; ||
కళాకేళి కడు ముచ్చట -
ఇక్కడ ఎవరుంటారని -
వేరెవ్వరు ఉంటారని -
నవ్వింది పవనము ;
పూలజల్లు పుప్పొడుల బొమ్మలన్ని -
క్రిష్ణరాధ ప్రణయ జంట చిత్రణలే,
ప్రకృతి చిత్ర చిత్ర చిత్ర చిత్రలేఖనములన్ని
సుందరమే! బహు సుందరమే!
తీరెను కద - దిక్కులకు ఉత్కంఠ ;
ఇక రచించు, ఆమని ఋతు హాస, లాసముల ముచ్చట ;
దిక్కులకులింక విరచించును,
ఆమని నుడువుల ముచ్చట ; ||
======================= ,
aamani muccaTa - 175 ;- 
rAdhikA! rAdhikA!
madhura raagamokkaTi -
pushpa madhuparaaga rASilO -
taarADucu, toNukADucuu,
yamunaa darini cErEnulE!
neeli jala jharini cErEnulE! ; ||
wyawahaaram EdEdO unnaadi -
anucu - anukonucu -
padi dikkulakunuu tagani utkamTha ; ||
kaLAkELi kaDu muccaTa -
ikkaDa ewarumTArani -
wErewwaru umTArani -
nawwimdi pawanamu ;
puulajallu puppoDula bommalanni -
krishNaraadha praNaya jamTa citraNalE,
prakRti citra citra citra citralEKanamulanni
sumdaramE! bahu sumdaramE!
teerenu kada - dikkulaku utkamTha ;
ika racimcu, aamani Rtu haasa, laasamula muccaTa ;
dikkulakulimka wiracimcunu,
aamani nuDuwula muccaTa ; ||
          &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -175  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ;  

జైలు శోభలు - 174

అలి నీలకుంతలుడు, కౌస్తుభమణిధారి,
శ్యామలవర్ణుడు,
చెరసాలలో ప్రభలు నింపినాడమ్మా! ; ||
దేవకి ఒడి నేడు, కనకమణి కోవెల ;
మేదినిని చీకటియు - వెన్నెలే ఆయెను ;
రేపల్లెకు దారి ఎటు వెళ్ళవలెనో,
మింటి నక్షత్రములు,
కనుల మిణుకుల శోభ -
వెదజల్లి చూపేను ; ||
ఉజ్జ్వల శ్రీనీలజలదసదృశుడు ;
సజ్జన దాక్షిణ్య రక్షణవ్రతుడితడు ;
కజ్జలపు నీటిలో - విడు పాయలను జేసి,
పూ-సజ్జలా - జలబాట నేర్పుగా నేర్పరచి -
ముజ్జగముల మెప్పు బడయవమ్మా యమున! ||
గంపలో పాపడు, శ్రీకృష్ణదేవుడు -
వసుదేవునికి ఇంక
ఎందులకు భయము, సందేహము,
యమున ఝరి మెత్తంగ దారి నిచ్చేను;
నిశ్చింత నడకలు - ఆ, తండ్రి వసుదేవునివి ;
ఆశ్చర్యమేముంది, ఇది -
క్రొత్త యుగ కల్పనా కల్పమునకు శ్రీకారము ; ||
======================= ====== ,
jalulO SOBalu - 174 ;-
alineelakumtaluDu, kaustubhamaNidhaari,
SyaamalawarNuDu,
cerasaalalO prabhalu nimpinADammA! ; ||
dEwaki oDi nEDu, kanakamaNi kOwela ;
mEdinini ceekaTiyu - wennelE Ayenu ;
rEpalleku daari eTu weLLawalenO,
mimTi nakshatramulu,
kanula miNukula SOBa -
wedajalli cuupEnu ; ||
ujjwala SrIneelajaladasadRSuDu ;
sajjana daakshiNya rakshaNawratuDitaDu ;
kajjalapu neeTilO - wiDu paayalanu jEsi,
puu-sajjalaa - jalabATa nErpugaa nErparaci -
mujjagamula meppu baDayawammaa yamuna! ||
gampalO pApaDu, SreekRshNadEwuDu -
wasudEwuniki imka
emdulaku bhayamu, samdEhamu,
yamuna jhari mettamga daari niccEnu;
niScimta naDakalu aa - tamDri wasudEwuniwi ;
AScaryamEmumdi, idi -
krotta yuga kalpanaa kalpamunaku Sreekaaramu ; || 
&
జైలు శోభలు - 174 = ఝరి బాట పూల సజ్జ - దారి ;- 174 ;,

పగడాల ఉయ్యాల - 173

గారాల పాట, రస రమ్య తేట ;
వాసంత బాట - ఈ స్పర్శ,
ఈ పొలుపు, ముద్దబంతి వంటి రాధమ్మదే ఇట ; ||
ఈ బుల్లి వెదురు ముక్క -
ఏ పూర్వపుణ్యాలు చేసుకున్నదో ఇట ;
దోర నైపుణ్యాల రాగధారలు పొంగు ; ||
రాగమయి రవళియై,
గీత పల్లవియై, పల్లవికి చరణమయి -
సంగీత పల్లకీ అయి -
"గాలి అల్ల్లరి బాల" ఈ వేణువున చేరెను ; ||
క్రిష్ణ పిల్లనగ్రోవి - రాధ చేపట్టేను ;
"చిన్నారి పాట" ఈ పూట తాను -
చిన్న పిల్లగ మారి రాధను చేరేను ;
పడతి "పెదవుల ఒడి" తనకు - పగడాల ఊయల ;
ఉంగ ఉంగా పాట - సాగుతూ ఉన్నది -
సంగీత రాయంచ - 
ఆకాశ అవధిలో తారాడున్నాది -
విశ్వము వీణయై మూర్ఛనలు పొంగగా -
శ్రీవాణి వరవీణ తంత్రులను సవరించుకొనుచుండ -
రాధ మురళీ శ్రుతుల - రాగములు తనివొంద -
సగేను మిన్నంటి - నీలిమలు అలముకొని -
నీలిమా వర్ణము ......-
లక్షలాదిగ వన్నియలు అవగా -
కోటి హరివిలులు అంబరము వలువలయె ;
ఈ సరికొత్త వేడుకను
ముక్కోటి దేవతలు మేఘాల వేదికల -
నిలిచి చూస్తున్నారు, మైమరిచి చూస్తున్నారు - ;
భక్తుల మానస సరసీరుహమ్ములు ;
విప్పారుచున్నవి ఆనందహేలల -
ఇన్నిన్ని వింతలు, విడ్డూరములను కని ;
======================== ;
pagaDAla uyyAla - 173 ;-
gArAla pATa, rasa ramya tETa ;
waasamta baaTa - ee sparSa,
ee polupu, muddabamti wamTi raadhammadE iTa ; ||
ee bulli weduru mukka -
E puurwapuNyAlu cEsukunnadO iTa ;
dOra naipuNyaala raagadhaaralu pomgu ; ||
raagamayi rawaLiyai,
geeta pallawiyai, pallawiki caraNamayi -
samgeeta pallakee ayi -
"gaali alllari baala" ee wENuwuna cErenu ; ||
krishNa pillanagrOwi - raadha cEpaTTEnu ;
"cinnaari pATa" ee pUTa taanu -
cinna pillaga maari raadhanu cErEnu ;
paDati "pedawula oDi" tanaku - pagaDAla Uyala ;
umga umgaa pATa - saagutuu unnadi -
samgeeta raayamca - 
AkaSa awadhilO taaraaDunnaadi -
wiSwamu weeNayai muurCanalu pomga gaa -
SrIwANi warawINa tamtrulanu sawarimcukonucumDa -
raadha muraLI Srutula - raagamulu taniwomda -
sagEnu minnamTi - neelimalu alamukoni -
neelimaa warNamu ......-
lakshalaadiga wanniyalu awagaa -
kOTi hariwilulu ambaramu waluwalaye ;
ee sarikotta wEDukanu
mukkOTi dEwatalu mEGAla wEdikala -
nilici cUstunnaaru, maimarici cuustunnAru - ;
bhaktula maanasa saraseeruhammulu ;
wippaarucunnawi aanamdahElala -
inninni wimtalu, wiDDUramulanu kani ;
======================  
          &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -172  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ; 

పాటల కులుకులు - 172

పాటల కులుకులు చూడండీ,;- 
కళకళలాడుచు కులుకుచున్నవి -
క్రిష్ణుని వేణువులో
శ్రీక్రిష్ణుని వేణురవళిలో ; ||
నిన్నటిదాకా ... 
ఏదో మూలన ముడుచుకుకూర్చుని ఉన్నాయి ;
ముడుచుకునున్నవి ఈ గీతములు ...
క్రిష్ణుని పల్లవాళులు -
వెదురు గొట్టమున నాట్యమాడినవి ;
చివురువేళ్ళు -నర్తన చేసీ చేయంగానే- 
నిలువెల్లా సంగీతమైనవి ;
ఈ పాటలు సంగీతమైనవి ; ||
పణమో పండో మురళీధరునికి -
ఇస్తామంటూ - ఒట్టు పెట్టుకుని ; 
కదిలాడుచున్నవి గీత మాలికలు ;
ఇంపగు నవీన రాగమ్ములకు -
శ్రీకారమ్ములు చుట్టుచున్నవి - ||
======================= ,
pATala kulukulu cUDaMDI,;- 
kaLakaLalaaDucu kulukucunnawi -
krishNuni wENuwulO
SreekrishNuni wENurawaLilO ; ||
ninnaTidAkaa ... 
EdO mUlana muDucukukuurcuni unnaayi ;
muDucukununnawi ee geetamulu ...
krishNuni pallawALulu -
weduru goTTamuna naaTyamADinawi ;
ciwuruwELLu -nartana cEsI cEyaMgAnE- 
niluwellaa samgeetamainawi ;
ee pATalu samgeetamainawi ; ||
paNamO paMDO muraLIdharuniki -
istAmamTU - oTTu peTTukuni ; 
kadilaaDucunnawi geeta maalikalu ;
impagu naweena raagammulaku -
Sreekaarammulu cuTTucunnawi ;  ||
          &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -172  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు  ;

కళలకు కాణాచి - 171

మాటల పోగు - చుట్టూ ఎపుడూ నేస్తుల ప్రోవులు ;
గాన రత్న నిధి, ముద్దుల మూట -
ఇతడే కద మన కళల కాణాచి

తారంగాల క్రిష్ణమ్మ! ; ||

ఒడుపుగ గాలిని మురళిలొ దూర్చిన -
గడసరి బాలుడు - వీడేనండీ,
బహు చమత్కారి వీడేనండీ,
- ఔనంటారా, కాదంటారా!? ||
========================= ,
mATala pOgu - cuTTU epuDU nEstula prOwulu ;
gaana ratna nidhi, muddula mUTa -
itaDE kada mana kaLala kANAci
taaramgaala krishNamma! ; ||
oDupuga gaalini muraLilo duurcina -
gaDasari baaluDu - wIDEnamDI,
bahu camatkaari - wIDEnamDI, 
aunamTArA, kaadamTArA!? ||
      &    శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -171  =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు 2024 ; 

అమూల్య పెన్నిధి - 170

ఆనందాల అమూల్య పెన్నిధి -

శాంత హర్షముల కారణభూతుడు ;

మనుజ రూపమున ఈనాడు

మన ఎట్టెదుటనె నిలిచెనుగా! ; ||

కలవరమ్ములు, కలతలు వలదు ;

చలువ మాటల పందిరి తానయి -

అభయవరప్రద స్థితి చేకూర్చును ; ||

ప్రకృతి అర్చనల - రక్షాకవచము -

ఆచరణలలో అందించెను కద!

సౌందర్యాల ఆరాధనలను

మానవాళికి అందించెనుగా,

స్థితప్రజ్ఞతలో సోయగమ్ములను -

సేదదీరుటను నేర్పిన గురువు -

భజరే భజరే కృష్ణం మధురం,

భజ గోవిందం, క్రిష్ణ మురారే!

==================== ,

aanamdaala amuulya pennidhi -

SAmta harshamula kAraNaBUtuDu ;

manuja ruupamuna eenADu

mana eTTeduTane nilicenugA! ; ||

kalawarammulu, kalatalu waladu ;

caluwa mATala pamdiri taanayi -

abhayawaraprada sthiti cEkUrcunu ; ||

prakRti arcanala - rakshaakawacamu -

aacaraNalalO amdimcenu kada!

saumdaryaala aaraadhanalanu

maanawALiki amdimcenugaa,

sthitaprajnatalO sOyagammulanu -

sEdadeeruTanu nErpina guruwu -

BajarE BajarE kRshNam madhuram,

Baja gOwimdam, krishNa murArE! 

శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -170 =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు 2024 ; 

Angel number - 170 


కలవరింతలు, పలవరింతలు- 169

కమ్మనైన కలలకు -

   కలవరింతలేలనే, 

      పలవరింతలేలనే!?

ప్రేయసి కనురెప్పలలో -

       పవ్వళించినాయిగా ;

ఇక కలలకింక -

   కలవరింతలేలనే, 

      పలవరింతలేలనే!? ; ||

మిణుకు చుక్క నవ్వులార! ;

నెలత లతను పూవులుగా - వెలసి, బాగ మురిసేరు ;

రాధ వలపు సీమలకు - మేల్ ముత్యాలు మీరేలే; ||

గురి చూసి దుమికేటి - తుళువ తళుకు ఉల్కలార!

ఇంతి మేను నింతంతగ ఉలికిపాటు మీ వలననే!

తగదు తగదు దుడుకుతనము -

తస్మాత్ జాగ్రత, జాగ్రత! ;

స్నేహమయి బేల తాను ;

ఈ క్రిష్ణ మైత్రి ఉన్న ముగ్ధ - రాధిక ;

జగమెరిగిన విషయమే కదా! ; ||

==================== ,

kalawarimtalu, palawarimtalu ;- 

kammanaina kalalaku -

   kalawarimtalElanE, 

      palawarimtalElanE!?

prEyasi kanureppalalO 

   pawwaLimcinaayigaa ;

       ika kalalakimka -

kalawarimtalElanE, palawarimtalElanE!? ; ||

miNuku cukka nawwulaara! ;

nelata latanu puuwulugaa - welasi, baaga murisEru ;

raadha walapu seemalaku - mEl mutyaalu meerElE; ||

guri cuusi dumikETi - tuLuwa taLuku ulkalaara!

imti mEnu nimtamtaga ulikipaaTu mee walananE!

tagadu tagadu duDukutanamu -

tasmaat jaagrata, jaagrata! ;

snEhamayi bEla taanu ;

ee krishNa maitri unna mugdha - raadhika ;

jagamerigina wishayamE kadaa! ; ||

& శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -169 =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు 2024 ; 

పాటల కులుకులు - 168

కమ కమ్మని పాటను

స్వరము అల్లుకున్నది ;

స్వరవల్లరి కౌగిలిలో ;

పాట కులుకుచున్నది -

మురళి పాట కులుకుచున్నది ; ||

ప్రియదేవీ! రాధికా!

నీ, ముంగురులు గురువులు ;

రిమ్మ ఝిమ్మ ఝిమ్ -

గమకముల గమ్మత్తుకు ;

మదనకేళి తూగులకు -

ముంగురులు భలే గురువులు ; ||

పగడాల అధరముల -

వంపుసొంపు హరివిల్లులు ;

ఇక్షుధన్వి - మన్మధుని -

చేతి విలుకు అచ్చెరువుల కానుకలు ;

దొరికె "దొర"కు కానుకలు ; ||

===================== ,

pATala kulukulu - 168 ;- 

kama kammani pATanu

swaramu allukunnadi ;

swarawallari kaugililO ;

pATa kulukucunnadi -

muraLi pATa kulukucunnadi ; ||

priyadEwee! raadhikaa!

nee, mumgurulu guruwulu ;

rimm jhimm jhimm -

gamakamula gammattuku ;

madanakELi tuugulaku -

mumgurulu BalE guruwulu ; ||

pagaDAla adharamula -

wampusompu hariwillulu ;

ikshudhanwi - manmadhuni -

cEti wiluku acceruwula kaanukalu ;

dorike doraku kaanukalu ; ||

& శ్రీకృష్ణ లీలలు - గానసుధలు -168 =   శోభకృత్ రాధాకృష్ణ గీతాలు 2024 ;