26, అక్టోబర్ 2022, బుధవారం

ప్రేమకు కొలతలు -100

అంతకు అంత, ఇంతకు ఇంత - 

ప్రేమకు ఏలా, అవీ ఇవి - అను 

వింత కొలతలు ; || 

అంతలొ ఇంత, ఇంతలొ అంత ; 

అంతకు కొంత - కొంతలొ కొంత - 

ప్రేమకు ఏలా, ఎందులకీ కొలమానములు ;

ఇటువంటి కొలతలు ; || 

అంతో ఇంతో, ఇంతో అంతో - 

మదిలో బైఠాయించేసి ; 

ఈ బుల్లి మురళీ రాగజగతిని, 

ఆలమందలు, పచ్చని పైరులు ;  

మోదము మీరగ ఓలలాడుటలు ; 

తనివితీరగా, ఎంతగ తలచిన - 

తరుగులేని తీయని  సుధావర్షముల - 

కురిపించేటి నీలి మేఘములే కదా, 

నీలమేఘశ్యామా, కృష్ణా ; ||

= ========================= ,

prEmaku kolatalu-100  ;

amtaku amta, imtaku imta - 

prEmaku ElA, awI iwi - anu 

wimta kolatalu ; || 

amtalo imta, imtalo amta ; 

amtaku komta - komtalo komta - 

prEmaku Elaa, emdulakee kolamaanamulu ;

iTuwamTi kolatalu ; || 

amtO imtO, imtO amtO - 

madilO baiThAyimcEsi ; 

I bulli muraLii raagajagatini, 

aalamamdalu, paccani pairulu ;  

mOdamu meeraga OlalADuTalu ; 

taniwiteeragaa, emtaga talacina - 

tarugulEni teeyani  sudhaawarshamula - 

kuripimcETi nIli mEghamulE kadA, 

neelamEGaSyAmaa, kRshNA ; || 

&

ప్రేమకు కొలతలు-100 ; 

రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 100 ; 

100 songs - happy 


గుబురు ఆకులు-99

 స్వాగతం, వసంతమా! సుస్వాగతం ఆమనీ! : ||  

ఈ కడిమి తరువు - పచ్చని శాఖలు - గుబురుగా ఉన్నవి ; 

ఆకు పచ్చని ఆకులు, గుబులెత్తిస్తు ఉన్నవి ; ||

కొమ్మలకు నేడు, దోబూచి నేర్పును - బాలకృష్ణమ్మ ;

మన గోపాలకృష్ణమ్మ -

క్రిష్ణయ్య ఎక్కెను - తరుశాఖలు ;

క్రిష్ణ పదస్పర్శతో పులకించు పాదపము ;

తవ చరణ - అంటూను - శిష్యరికము గైకొనును ; 

కదంబ వృక్షమ్ము - శిష్య అయ్యేను ; ||  

గుబురు ఆకుల నడుమ - క్రిష్ణ పద పద్మములు ; 

పత్ర తోరణమాల లల్లదే, సంబరం ;; 

ఎందులకు ఈ ముదము, ఈ మోదము !? 

ఎందులకు ఈ అలవి మాలిన సంతసం, ఈ తరువు శోభిల్లు ; || 

చెట్టు క్రీనీడల మడుగులో సందడులును ; 

స్నానాలు, పానాలు జవ్వనులవి ; 

జల అద్దములకు - లక్ష రెట్లుగ సొగసు లద్దుచున్నారు ; || 

ఆకుపచ్చని కొమ్మలందున - అల్లదే - నీలమణి ఉన్నది ; 

పగడాల పెదవుల మురళి ఇంపొందించు - 

తరళ రాగమ్ముల - తారళ్య సొబగులు ; 

ఎన్నెన్ని పుణ్యాలు చేసెనో, ఈ వనము, 

క్రిష్ణ గాధల మధుర కాంతులను - 

తన పురి నిండ నింపుకుని, ఇదిగిదిగో .... ,  

ఉరికురికి సాగేను, వయ్యారి నెమలి ; 

కమ్మని దృశ్యాల - నా హృదయసీమలు కూడ - 

విప్పిన పింఛమ్ము అయ్యేను - 

హాయి  -  హాయి హాయిగా - బదులిస్తు ఆమని వెలిసింది ; 

స్వాగతం, వసంతమా! సుస్వాగతం ఆమనీ! : || 

 ==================================  ;  

swaagatam, wasamtamA! suswaagatam aamanI! : ||  

ee kaDimi taruwu - paccani SAKalu - guburugaa unnawi ; 

aaku paccani Akulu, gubulettistu unnawi ; || 

kommalaku nEDu, dObUci nErpunu - baalakRshNamma ;

mana gOpaalakRshNamma -

krishNayya ekkenu - taruSAKalu ;

krishNa padasparSatO pulakimcu paadapamu ;

tawa caraNa - amTUnu - Sishyarikamu gaikonunu ; 

kadamba wRkshammu - Sishya ayyEnu ; ||  

guburu aakula naDuma - krishNa pada padmamulu ; 

patra tOraNamAla lalladE, sambaram ;; 

emdulaku ee mudamu, I mOdamu !? 

emdulaku ee alawi maalina samtasam, ee taruwu SOBillu ; || 

ceTTu krInIDala maDugulO samdaDulunu ; 

snaanaalu, paanaalu jawwanulawi ; 

jala addamulaku - laksha reTluga sogasu ladducunnaaru ; || 

aakupaccani kommalamduna - alladE - neelamaNi unnadi ; 

pagaDAla pedawula muraLi impomdimcu - 

taraLa raagammula - taaraLya sobagulu ; 

ennenni puNyaalu cEsenO, ee wanamu, 

krishNa gaadhala madhura kaamtulanu - 

tana puri nimDa nimpukuni, idigidigO .... ,  

urikuriki saagEnu, wayyaari nemali ; 

kammani dRSyaala - naa hRdayaseemalu kUDa - 

wippina pimCammu ayyEnu - 

haayi  -  haayi haayigaa - badulistu aamani welisimdi ; 

swaagatam, wasamtamA! suswaagatam aamanI! : || 

రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 99 ; 

మోదములకు కుందనం -98

నీదు రాక, సత్వరం - మోదములకు కుందనం ;

మందగమనమేలనోయి - రావోయీ, క్రిష్ణయ్యా ;

ముగ్ధ రాధ వేచి ఉండె - రావోయీ, క్రిష్ణయ్యా ; || 

కలల వన్నె హరివిల్లుల, మోయుచు  - 

వేచి ఉండె గగనము, 

నీల మోహనా, ఘనశ్యామా - రావోయీ, క్రిష్ణయ్యా ; || 

అలల నురుగుబుడగలందు, వెన్నెలను మోయుచూ ; 

కదలనట్టి బొమ్మ వోలె - అట్టే ఉండె, ఆ యమున ; 

నీదు రాక, ఏరువాక - రావోయీ, క్రిష్ణయ్యా ; ||

తనను రాగ రాగిణిగా - మార్చు ముహూర్తం కొరకు -

మోవిపైన నీవు నిలుపు - వేణువిపుడు వేచిఉండె ;  

నీ ఆగమనం పాలపుంత ;  రావోయీ, క్రిష్ణయ్యా ; || 

&

మోదములకు కుందనం -98 ; రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 98 ; ; 

=============================== ;

needu raaka, satwaram - mOdamulaku kumdanam ;

mamdagamanamElanOyi - raawOyI, krishNayyaa ;

mugdha raadha wEci umDe - raawOyI, krishNayyaa ; || 

kalala wanne hariwillula - mOyucu wEci umDe gaganamu, 

nIla mOhanA, GanaSyAmA - raawOyI, krishNayyaa ; || 

alala nurugula buDagalamdu - wennelanu mOyucuu ; 

kadalanaTTi bomma wOle - aTTE umDe, aa yamuna ; 

needu raaka, EruwAka - raawOyI, krishNayyaa ; ||

tananu raaga rAgiNigA - maarcu muhuurtam koraku -

mOwipaina neewu nilupu - wENuwipuDu wEciumDe ;  

nee aagamanam paalapumta ;  raawOyI, krishNayyaa ; ||

&

మోదములకు కుందనం -98 ; 

రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 98 ; ; 

రేయి భాగ్యమె భాగ్యము-97

రేయి భాగ్యమె భాగ్యము - ఎంచగలమా, కొలువగలమా ; ||

చుక్కలను పిలిచేను రేయి - చాకచక్యముగా -

చక్కని చుక్క పందిరి వేస్తూన్నది ;

జగతి రమ్యత రూపు ఆయెను ; ||

రాసక్రీడల వేళ ఆయెను ; ఓయిలాలా -

ఈ రేయి, నిండు హొయలుల నిధిగ మారెను ;

హొయలు నిధులుగ మారిపోయెను, హోయిలాలా ; ||

మోహ గీతావళిగ విరిసేను - రాగ మోహనమాయెను -

విశ్వమంతా - మోహనమ్మై రాగమాయెను ;

రేయి కూడ చెలియ ఆయెను - నిన్ను చేరి - 

క్రిష్ణస్వామీ, నా బంగారు స్వామీ ; ||

హాయి మాయగ అలుముకొనగా - నీదు సన్నిధిలోన క్రిష్ణా -

రేయి నీకు రాగసఖియై, నేడు రాధమ్మ నిటుల బులిపించసాగెను ;

||రేయి భాగ్యమె సౌభాగ్యము ; || 

&

రేయి భాగ్యమె భాగ్యము-97 ; రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 97 ;

పల్లెలోన ఘాటు ఘాటు-96

పల్లె అంతా ఘాటు ఘాటు - 
రేపల్లె అంతా ఘాటు ఘాటు -  
ధూపాలు, పొగలు - క్షారమ్ముల వేడి సెగలు ; 
ఎందుకనీ, ఎందుకనీ!?? ; ||
 
వెన్న మెక్కి, త్రేనుస్తూ, 
నవ్వేను క్రిష్ణుడు - శ్రీబాలక్రిష్ణుడు ; || 
మాత యశోదమ్మ - పరుగెడుతూ వచ్చింది - 
దేవకి, రేవతి - గోపెమ్మలు -
పల్లెలోని ప్రౌఢ వనితలందరునూ -
వచ్చినారు పరుగున, పరుగు పరుగున ; 

గాజుల గలగలలతోటి - గాలి కొత్త వాద్యమాయె ;
పడతుల నవ్వుల తోటి -  పురుషుల జత నవ్వులు ;
అంబరమిపుడు - స్వర్ణ గ్రంధమాయె ;
ఔనుకదా, ఈ దృశ్యావళి - నిండైన కనుల విందు ; 
దిష్టి సోకకుండా - ఎండు మిరప, మిరియాలు -
కళ్ళుప్పు, నిప్పు నీళ్ళు - దిగదుడిచినారు వనితలు ;
క్రిష్ణయ్యకు - దిష్టి తీసినారు - నారీమణులందరు ;
అందుకనే .... ,
వ్రేపల్లియ నలుమూలల -  అంతటా ఘాటు ఘాటు - 
&
రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 96  ;
=============================, 
pallelOna ghaaTu ghaaTu - 96 ;-

palle amtaa ghaaTu ghaaTu - 
rEpalle amtaa ghaaTu ghaaTu -  
dhuupaalu, pogalu - kshaarammula wEDi segalu ; 
emdukanee, emdukanI!?? ; || 

wenna mekki, trEnustuu, 
nawwEnu krishNuDu - SrIbAlakrishNuDu ; || 

maata yaSOdamma - parugeDutuu waccimdi - 
dEwaki, rEwati - gOpemmalu -
pallelOni prauDha wanitalamdarunuu -
waccinaaru paruguna, parugu paruguna ; || 

gaajula galagalalatOTi -
gaali kotta waadyamaaye ;
paDatula nawwula tOTi -  purushula jata nawwulu ; 
ambaramipuDu - swarNa gramdhamaaye ;
aunukadaa, ee dRSyaawaLi - nimDaina kanula wimdu ; 
dishTi sOkakumDA - emDu mirapa, miriyaalu -
kaLLuppu, nippu nILLu - digaduDicinaaru wanitalu ;
krishNayyaku - dishTi teesinaaru, naareemaNulamdaru ;
amdukanE .... ,
wrEpalliya nalumuulala -  amtaTA ghaaTu ghaaTu -
&
పల్లెలోన ఘాటు ఘాటు - 96 ; రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 96  ;

17, అక్టోబర్ 2022, సోమవారం

దీపావళి ధ్యానములు - 95

పచ్చనాకు పార్శ్వమున - బొండుమల్లె నవ్వుతోంది ;

కోటి తారకలు ఇటకే దిగివచ్చెను - ఆహాహా!

రండి రండి మిత్రులార! ప్రతి క్షణమిట - 

దివ్వెల శుభ దీపావళి - దీపావళి ధ్యానములే ; ||  ; 

ఆప్త మిత్రములు కాంతులు, రేరాజు వెన్నెల ; 

మరల మరల, 

సొంపొందెను - వెలుతురుల మతాబాలు ; || 

మసక పడదు ఏ రేయి - 

వెలుగు తునుక, ప్రతి రాత్రి ; 

అర్ణవముల శోభలీను - ప్రభా కాంతులీను -

ప్రతి తిధియూ పున్నమి అయి - 

దర్శించగ కడు వేడుక ; 

"మా పల్లె - రేపల్లియ - వల్లె!" అనుచు, 

నిఖిల జగతి - ప్రకృతి హేలావళి - 

తలలూచుచు, ఒప్పుకొనెను ; || 

సంబరముల హోలీ - ఆడవోయి వనపాలీ -

నాట్య రాస వృతముల - 

వృత్తాంతములవధి లేకుండా - 

లవలేశమైన అవధి లేకుండునట్లు - 

రాసక్రీడ లాడవోయి, వనమాలీ! ||

రండి రండి మిత్రులార! ప్రతి క్షణమిట - 

దీపావళి ధ్యానములే - దివ్వెల శుభ దీపావళి ; ||

================================ ;

dIpAwaLi dhyAnamulu - 95 ;

paccanaaku paarSwamuna - bomDumalle nawwutOmdi ;

kOTi taarakalu iTakE digiwaccenu - AhAhA!

ramDi ramDi mitrulAra! prati kshaNamiTa - 

diwwela SuBa dIpAwaLi - deepaawaLi dhyaanamulE ; || 

aapta mitramulu kaamtulu, rEraaju wennela ; 

marala marala, 

sompomdenu - weluturula mataabaalu ; || 

masaka paDadu E rEyi - welugu tunuka, prati raatri ; 

arNawamula SOBalInu - praBA kaamtuleenu -

prati tidhiyuu - punnami ayi - darSimcaga kaDu wEDuka ; 

maa palle - rEpalliya - walle anucu, nikhila jagati ;  

prakRti hElaawaLi - talaluucucu, oppukonenu ; || 

sambaramula hOlI - ADawOyi wanapAlI -

nATya raasa wRtamula - wRttaamtamu + 

lawadhi lEkumDA - lawalESamaina awadhi lEkumDunaTlu -

raasakrIDa lADawOyi, wanamAlI!

&

దీపావళి ధ్యానములు  - 95 ;- రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 95 ; 

;

95 song - krishna -


కృష్ణ దరహాస సన్నిధి - 94

శ్రీకృష్ణస్వామి దరహాస సన్నిధిని ;
శంక లేకుండా చేరవే, మనసా!
పృధ్వివల్లభుని శుభ సన్నిధి -
అది, ఘన పెన్నిధి ;
స్వామి, చల్లని దరహాససన్నిధిని ;
శంక లేకుండా చేరవే, మనసా! ; ||

తొలి అర్చనా సుమము - అది ఒక్కటే -
శ్రీ అభయవరదునికి - అర్పించగలిగేటి -
భక్తిసంతులిత ప్రేమసుమమే చెలియా! ; ||

తల్లి ఒడి మెత్తన - పునీతం భావన ;
రాధామనోహరుని సాన్నిధ్య వైభవం -
యుగయుగాలకునూ హృదయంగమం ;
అత్యంత హృదయంగమం ; ||

=================== ;

SreekRshNaswaami darahaasa sannidhini ;
Samka lEkumDA cErawE, manasA! 
pRdhwiwallabhuni SuBa sannidhi -
adi, ghana pennidhini ;
swaami callani darahAsa sannidhini ; 
Samka lEkumDA cErawE, manasA!  ; ||

toli arcanaa sumamu - adi okkaTE -
SrI abhayawaraduniki - arpimcagaligETi -
bhaktisamtulita prEmasumamE celiyA! ; ||

talli oDi mettana - puniitam bhaawana ;
raadhaamanOharuni saannidhya waibhawam -
yugayugaalakunuu hRdayamgamam ;
atyamta hRdayamgamam ; ||

&
కృష్ణ దరహాస సన్నిధి - 94 ;
రచయి3=కుసుమ, శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 94 ;;

విశ్వాల శ్వాస, క్రిష్ణుని ఊసులు - 93

మోహిని అవతారమేల? చాలు చాలు ; 

మహిత రాధ చేరువనే ఉన్నది కద - 

మహిని - మహిత రాధ -

నీదు చేరువనే ఉనది కద - మోహన క్రిష్ణా! ; || 


అంబరమును సైతము - తాకగల పాదద్వయి, 

క్రిష్ణా! నీదు, శ్రీపాదపద్మములకు - 

ఇవిగివిగో, మృదురవళినీయు మంజీరములు ; 

ఆడవోయి, క్రిష్ణా! ఆటలాడవోయి, క్రిష్ణా ; || 


నిన్నటి కోదండమును, మొన్నటి సుదర్శనమును ;

పక్కన పెట్టేయవయ్య,

కాస్త, పక్కన పెట్టేసి, కన్నా - 

గీతములను ఒసగుమయా ; ||


విశ్వాల శ్వాస నీ ఊసులు - 

విశ్రాంతిగ, సంగీతము నొసగుమోయి ;  

నిఖిల లోకమ్ములకు సంగీతము నొసగుమయ్య ; 

ఇదిగిదిగో, ఇదె వేణువు తెచ్చినాము ; 

నీదు పల్లవాంగుళుల అందుకొనుము ; 

నీదు లేతపెదవులపయి చేర్చుమోయి వేణువును ;  ||


నాట్య, రాగ, గాన - నాట్య నృత్యహేలలందు - 

మాదు హృదయ సీమలన్ని పరిఢవిల్లు ప్రశాంతం,

పృధ్వి శాంతరస తేజం, మోదపూర్ణ సుధల కలశం ; 

మ్రోగించుమోయి పిల్లనగ్రోవి, క్రిష్ణా!

మ్రోగించుము, మధుమురళిని, వంశీక్రిష్ణా!

..... మా వంశీక్రిష్ణా! ; ||

=============================== ,

mOhini awataaramEla? caalu caalu ; 

mahita raadha cEruwanE unnadi kada - 

mahini - mahita raadha -

needu cEruwanE unadi kada - mOhana krishNA! ; || 

ambaramunu saitamu - taakagala paadadwayi, 

krishNA! needu SrIpaadapadmamulaku - 

iwigiwigO, mRdurawaLinIyu mamjeeramulu ; 

ADawOyi, krishNA! ATalADawOyi, krishNA ; || 

ninnaTi kOdamDamunu, monnaTi sudarSanamunu ;

pakkana peTTEyawayya,

kaasta, pakkana peTTEsi, kannA ;

geetamulanu osagumayaa ; ||

wiSwaala Swaasa nee uusulu - 

wiSraamtiga, samgItamu nosagumOyi ;  

niKila lOkammulaku samgeetamu nosagumayya ; 

idigidigO, ide wENuwu teccinaamu ; 

needu pallawaamguLula amdukonumu ; 

needu lEta pedawulapayi, cErcumOyi wENuwunu ; || 

nATya, raaga, gaana - nATya nRtyahElalamdu - 

maadu hRdaya seemalanni pariDhawillu praSAMtam,

pRdhwi SAmtarasa tEjam - mOdapUrNa sudhala kalaSam ; 

mrOgimcumOyi pillanagrOwi, krishNaa!

mrOgimcumu, madhumuraLini, wamSIkrishNaa!

..... maa wamSIkrishNaa! ; ||

& ;

పాట- 93 ;-  విశ్వాల శ్వాస, క్రిష్ణుని ఊసులు ;

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 93 ; 


7, అక్టోబర్ 2022, శుక్రవారం

మనసు వీణాతంత్రి - 92

ఒక పరి వాయించు, నీ మురళిని ;

వేణు గానమున మనసు - 

వీణా తంత్రి ధ్యానమగును -

కృష్ణయ్యా, 

మృదు వీణా తంత్రి ధ్యానము అగును ; ||

అతలాకుతలమై, తల్లడిల్లు ప్రతి మది - 

వంశీ రవమునందున సేదదీరును ;

ఏ వేళనైనా - నీ మురళీగానమునందున నేను -

చిన్నిరేణువును ఔతాను -

విశ్రమింతును, నా స్వామి! ; ||

ధవళ శృతి గమకమ్మునందున ;

సంగీత సహవాసి కళనయీ,

లీనమయే రాధనౌదును -

ఇటులనే .... ఉన్మీలమౌదును ; ||

================= ;

manasu - weeNatamtri  - song - 92 ;-

oka pari waayimcu, nee muraLini ;

wENu gaanamuna manasu -

weeNatamtri dhyaanamagunu -

kRshNayyA,

mRdu weeNaa tamtri dhyaanamagunu ; ||

atalaakutalamai, tallaDillu prati madi - 

wamSii rawamunamduna sEdadiirunu ;

E wELanainaa - nee maraLIgaanamunamduna nEnu ; 

cinni rENuwunu autaanu - wiSramimtunu, naa swaami! ; ||

dhawaLa SRti gamakammunamduna ;

samgeeta sahawaasi kaLanayii,

leenamayE raadhanaudunu -

iTulanE .... unmeelamaudunu ; ||

&

गणाधिपतये नम: ॐ गणाधिपतये नम: ;;

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 92 ; 

4, అక్టోబర్ 2022, మంగళవారం

రాముని చరితము - బోధగురువు

రాముని చరితమె బోధగురువుగా రాముని కృపయే ప్రేరణగా ;-
రామా రామా రామా యని ;- song ;-
రామా రామా రామా యని శ్రీరామచంద్రుని నామమును
ప్రేమగ నిత్యము పలికెడు వాడే రాముని సన్నిధి చేరునయా

రామ రామ యని ప్రేమగ పలుకగ రాముడు మనసున నిలువవలె
కామవికారము లణగెడు దాక రాముడు మనసున నిలువడుగా
రాముడు మనసున నిలచెడు దాక కామవికారము లణగవుగా
రాముని సత్కృప కలిగిన నాడే యీముడి చక్కగ విడివడుగా

రామ రామ యని చింతన చేయగ రాముని తత్త్వము తెలియవలె
భూమిని సద్గురు బోధకలుగక రాముని తత్వము తెలియదుగా
సామాన్యుల కిల సద్గురుబోధలు చాలదుర్లభం బనదగుగా
రామునిచరితమె సద్గురువగుచును భూమిజనులకు కలదు కదా

రామ రామ యని స్మరణము చేయుట కేమియు సరి కావిల ననుచు
రామున కన్యము తలపక నిత్యము రామస్మరణము చేయుచును
రాముని చరితమె బోధగురువుగా రాముని కృపయే ప్రేరణగా
రామున కంకిత మొనరించవలె ప్రేమమీఱ తన జీవితము  ; 
& song from -  శ్యామలీయం - Blog ;LINK here
&
ఇతిహాస - songs, itoms ;

1, సెప్టెంబర్ 2022, గురువారం

గిరి అర్చన = ప్రకృతికి పూజలే - 91

అందరి మనసులు కళకళా ; 

అంతా, ఆనందాలు తళతళా ; ||

మొక్కులు, చెల్లింపు - బహు హుషారు ; 

గోవర్ధన గిరికి వెంటనే వెళదాము ; 

మొక్కుబడులు చెల్లిద్దాం ; 

క్రిష్ణయ్య ఆదేశం - శిరసావహించుదాము ; ||

గిరి అర్చన - అంటేను, ప్రకృతికి పూజలే ;

కళకళల ప్రకృతి - మన ఎల్లరికీ తల్లి ఒడి ; 

తెలుసుకోండి ఈ మాట ; 

తెలుపండి జనులకు - మెరిసే ఈ బంగారు మాట ; || 

ఆకు వక్క, తాంబూలం ; 

చందనము - పూలు, పత్రి, జలకుండలు-

మోసుకొని, కొండ పైకి - వెళదాము ;

చిట్టి పిల్లనగ్రోవి - రవళి వింటూ - 

పండుగను చేద్దాము ; ||

=========================== , 

amdari manasulu kaLakaLA ; 

amtaa, aanamdaalu taLataLA ; ||

mokkulu, cellimpu - bahu hushaaru ; 

gOwardhana giriki ; wemTanE weLadAmu ; 

mokkubaDulu celliddaam ; 

krishNayya AdESam - Sirasaawahimcudaamu ; ||

giri arcana - amTEnu, prakRtiki puujalE ;

kaLakaLala prakRti - mana ellarikee talli oDi ; 

telusukOMDi ee mATa ;

telupamDi janulaku - merisE I bamgaaru mATa ; || 

aaku wakka, taambuulam ; 

camdanamu - puulu, patri, jalakumDalu - 

mOsukoni, komDa paiki - weLadAmu ;

ciTTi pillanagrOwi - rawaLi wimTuu - pamDuganu cEddaamu ; ||

&

గిరి అర్చన = ప్రకృతికి పూజలే - 91 ;-

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 91 ;

9, ఆగస్టు 2022, మంగళవారం

చిక్కని వెలుగులు - గీసెను బొమ్మలు- 90

చిక్కని వెలుగులు - గీసెను బొమ్మలు ;

చక్కని క్రిష్ణుని రాధిక నవ్వులు  ;

క్రిష్ణ ప్రేయసి రాధిక నవ్వులు ; ||

మిన్నాగులను వంచాడు - నందబాలుడు ;

విన్నాణమిదే, మన కన్నులు పొందెను ;

రక్కసులందరు వెక్కసపడగా -

సాహసమ్ములు చేసెను వెన్నుడు ; ||

చిన్న పల్లియ - మిన్న ఐనది ;

దివ్య సీమలకు - ప్రతీక ఆయెను ;

ఎల్ల వేళలా ఈ పగిదిని నవ్వులు ;

ఎగజిమ్ముటయే ఇట సాధారణమయా ; ||

============= ;

cikkani welugu - geesenu bommalu ;

cakkani krishNuni raadhika nawwulu ;

krishNa prEyasi raadhika nawwulu ; ||

minnAgulanu wamcADu - namdabaaluDu ;

winnANamidE, mana kannulu pomdenu ;

rakkasulamdaru wekkasapaDagaa -

saahasammulu cEsenu wennuDu ; ||

cinna palliya - minna ainadi ;

diwya seemalaku - prateeka Ayenu ;

ella wELalA I pagidini nawwulu ;

egajimmuTayE iTa saadhaaraNamayaa ; ||

&

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 90 ; 😇乀🦜🦆

ninity feathers peacock 


రాధా కృష్ణ వాదులాటలు - 89

రాధ ;- చనువు ఎక్కువయి, 

చంకను ఎక్కినదెవరోయీ, వారెవరోయీ? 

క్రిష్ణ ;- పెంకి మాటలను నా కళ్ళను నింపినదెవరో!?

పెంకి మాటలను మన కళ్ళను నింపినదెవరో!?  

కళ్ళలొ కలలను - కళలుగ మార్చిన రాధిక కాదా!? 

మరి ఈ రాధిక కాదా!? ; ||

గోపిక 1;- పూవుల తోటి బాసలు ఆడుచు -

కొంగ్రొత్త భాషల విరించి ఎవరు?

గోపి 2 ;-  రాధా మానస మందిరమ్మున ;

కొలువై ఉన్న ధీరుడు క్రిష్ణుడు ;

అందరు ;- 

రాధ, కృష్ణ సంవాదములే - 

ముచ్చటలే- బహు ముచ్చటలే ; || 

========================= ,

raadhaa kRshNa waadulATalu ;- 

raadha ;- canuwu ekkuwayi, 

camkanu ekkinadewarOyI, waarewarOyI? 

krishNa ;- pemki maaTalanu naa kaLLanu nimpinadewarO!?

pemki maaTalanu mana kaLLanu nimpinadewarO!?  

kaLLalo kalalanu - kaLaluga maarcina raadhika kaadA!? 

mari ee raadhika kaadA!? ; ||

gOpika 1;- puuwula tOTi baasalu ADucu -

komgrotta bhaashala wirimci ewaru?

gOpi 2 ;-  raadhaa maanasa mamdirammuna ;

koluwai unna dheeruDu krishNuDu ;

amdaru ;- 

raadha, kRshNa samwaadamulE - 

muccaTalE- bahu muccaTalE ; ||  

&

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 89 ;

8, ఆగస్టు 2022, సోమవారం

రాధిక నవ్వులు - క్రిష్ణ నయనాల దీపావళి - 88

రాధిక నవ్వులు - క్రిష్ణ నయనాల - వెలిగే దివ్వెలు ; 

ఇక దీపావళి - దివ్య దీపావళి ; ||

కొసరే వెలుగులు - మెరుపుల తీగలు ;

తోరము ఎక్కెను దిశల గుమ్మముకు ; ||

దోసెడు చుక్కలు - చింత పిక్కలు ;

అష్టాచెమ్మ - అరచేతుల చెమ్మ ;

సుదతికి కరములను నిమిరితె చాలును ;

ఆటల నమ్రత, పాటల నవ్యత ;

అందులకే ఇది బృందావనము ;

నిత్యారాధన సౌభాగ్యాలు ; ||

=============== ;

raadhika nawwulu - 

krishNa nayanaala weligE diwwelu ; 

ika deepaawaLi - diwya deepaawaLi ; ||

kosarE welugulu - merupula teegalu ;

tOramu ekkenu diSala gummamuku ; ||

dOseDu cukkalu - cimta pikkalu ;

ashTaacemma - aracEtula cemma ;

sudatiki karamulanu nimirite caalunu ;

aaTala namrata, pATala nawyata ;

amdulakE idi bRmdaawanamu ;

nityAraadhana saubhaagyaalu ; || 

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక  - 88 ; రచయి3 = కుసుమ ;

నందనవనము - తేనెల పుష్పము - 87

ఈ నందనవనము - తేనెల పుష్పము ; 

డెందము చిలికెను మంజుల రవళుని ;

తీయని గీతము లందుకున్నవి, 

మెండుగ దండిగ - తుమ్మెద గుంపులు ; ||

చిన్నారి క్రిష్ణుని - అందెలు ఘల్లన, 

పందెములాడెను పుడమి హుషారుగ ;

సాగరమ్మున ఎగసే అలలతొ ;

మువ్వల రవళుల నెయ్యమిదే, తదేనని ; ||

ఈ కొమ్మలకేలనె ఇంత సంబరము ;

మ్రోడు సైతము చివురిస్తున్నవి ; 

ఎందులకు అని సందియమేల, బేలా!

చెట్టును ఎక్కెను కన్నయ్య ;

ఉవిదల కోకల హరివిల్లుగా ;

మారెను ఇప్పుడు - ఈ తరువుల శాఖలు ;

నానా విధముల - మెండుగ వింతగు -

అందములిటుల రాశులాయెను ;

వాసికెక్కినది భూలోకము సర్వము ;

ఈ ఉర్వితొ, నెయ్యము కోరుచు - 

స్వర్గము ఇటకు - చప్పున వచ్చెను ; ||

================== ;

I namdanawanamu - tEnela pushpamu ; 

Demdamu cilikenu mamjula rawaLuni ;

teeyani geetamu lamdukunnawi,

memDuga damDiga - tummeda gunpulu ; ||

cinnaari krishNuni - amdelu ghallana, 

pamdemulaaDenu puDami hushaaruga ;

saagarammuna egasE alalato ;

muwwala rawaLula neyyamidE, tadEnani ; ||

ee kommalakElane imta sambaramu ;

mrODu saitamu ciwuristunnawi ; 

emdulaku ani samdiyamEla, bElA!

ceTTunu ekkenu kannayya ;

uwidala kOkala hariwillugaa ;

maarenu ippuDu - ee taruwula SAKalu ;

naanaa widhamula - memDuga wimtagu -

amdamuliTula raaSulaayenu ;

waasikekkinadi bhuulOkamu sarwamu ;

ee urwito, neyyamu kOrucu - 

swargamu iTaku - cappuna waccenu ; ||

 శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక  - 87 ; రచయి3 = కుసుమ ;

యుగాలుగా ఎన్నో అవతారములు - 86

అగణితమ్ములు నీదు లీలలు, హేలలు ;

అగణితములైనట్టి ప్రాణి కోట్లను, స్వామి ;

బ్రోచు భారము నీపైన దాల్చినావోయి ; || 

అలనాడు పాల్కడలి చేరావు, 

ఆది కచ్ఛపి మూర్తి రూపమ్ము ధరియించి ;

అంత బరువైన మందరం గిరిని అలవోకగా - 

ఓరిమికి రూపమయి, నీ వీపుపై నిలిపావు ; ||

సూదంటి కోరపయి నిలిపి - 

వేదముల, విద్యలను - కాపాడినావు ;

ఆదిసూకర మూర్తి, అవతారమూర్తీ! 

విద్యంటె నీకు ఎంత మక్కువ స్వామి ; 

విద్యలను లోకముల కందించినావు 

ఈరేడు లోకములకు అందించినావు ; ||

కామదేవుని జనక, భక్తజన రక్షకా! 

కంటిరెప్పకు మల్లె లోకముల బ్రోచేవు ;

ఉద్ధరించుట - నీకు- మంచి విధి అయ్యేను, లెస్స లెస్స ; || 

పది మాత్రమే మాకు తెలిసిన రూపములు ; 

యుగయుగాలుగాను ఎన్నెన్ని - అవతారములు దాల్చి, 

అవధి లేని దయతొ ఆదరిస్తున్నావు , 

బాగు బాగు, కొండంత స్వామీ - మా శత కోటి వందనాలందుకోవయ్యా ;

విశ్వముల తండ్రీ, అనురూపవర్తీ - శ్రీపతీ, దశ అవతారమూర్తీ ; ||

============================== ,

agaNitammulu needu leelalu, hElalu ;

agaNitamulainaTTi prANi kOTlanu, swAmi ;

brOcu BAramu neepaina daalcinaawOyi ; || 

alanADu pAlkaDali cEraawu, 

aadi kacCapi muurti ruupammu dhariyimci ;

amta baruwaina mamdaram girini alawOkagA - 

Orimiki ruupamayi - nee weepupai nilipaawu ; ||

suudamTi kOrapayi nilipi - 

wEdamula, widyalanu - kaapADinAwu ;

aadisuukara muurti, awataaramuurtee! 

widyamTe neeku emta makkuwa swaami ; 

widyalanu  lOkamulakamdimcinaawu ;

eerEDu lOkamulaku amdimcinaawu ; ||

kaamadEwuni janaka, bhaktajana rakshakA! 

kamTireppaku malle lOkamula brOcEwu ;

uddharimcuTa - neeku- mamci widhi ayyEnu, lessa lessa ; || 

padi maatramE maaku telisina ruupamulu ; 

yugayugaalugaanu ennenni - awataaramulu daalci, 

awadhi lEni dayato aadaristunnaawu , 

baagu baagu, komDamta swaamee - maa Sata kOTi wamdanaalamdukOwayyaa ;

wiSwamula tamDrI, anuruupawartee - Sreepatee, daSa awataaramUrtI ; ||

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 86 ; రచయి3 = కుసుమ ;;

& song - 85 ; రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక  ; ;

prev = ▼  జులై (5) = మృదు హృదయిని రాధిక - 85 ;; అయ్యారె, తన్మయి - 84 ;; 

కొండగాలి కొంటెతనము - 83 ;; నఖద్యుతుల కాంతులు - 82 ;; క్రిష్ణయ్య సంధ్యా వందనాలు - 81 ;; 

24, జులై 2022, ఆదివారం

మృదు హృదయిని రాధిక - 85

నవనీతామృత మృదు హృదయిని, రాధిక ; 

అబ్ధి తరంగము లెగయుచున్నవి ; 

క్షీరాబ్ధి తరంగము లెగయుచున్నవి ; || 

దేవకినందనుడట అతడు ; 

నగరిని చేరి, తనను మరిచెనేమో తనను ;

విధి విలాసమా, ఇది ఏమి!? ; || 

అదిగదిగొ, అల్లదిగో, 

పిల్లంగ్రోవీ నుండి చల్లని పాటలు ; 

కృష్ణ గోవిందుడెపుడూ, భక్తసులభుండే ; 

ఎప్పుడూ తాను భక్తసులభుడే ; 

గాలిదూతల ద్వారా మనకై పంపుచుండును, 

మురళీరవళుల అమూల్య సుధలను ; 

తెలిసింది కద ఊసు, మిత్రులారా, 

కేకి, ధేనువులార, యమునా ఝరిలోని -

జలతరంగాల్లార, ఓ నేస్తమ్ముల్లారా ; || 

=================== ,

mRdu hRdayini, raadhika - song - 85 ;

nawaneetaamRta mRdu hRdayini, raadhika ; 

abdhi taramgamu legayucunnawi ; 

ksheeraabdhi taramgamu legayucunnawi ; || 

dEwakinamdanuDaTa ataDu ; 

nagarini cEri, tananu maricenEmO tananu ;

widhi wilAsamaa, idi Emi!? ; || 

adigadigo, alladigO, 

pillamgrOwee numDi callani pATalu ; 

kRshNa gOwimduDepuDU, bhaktasulabhumDE ; 

eppuDU taanu bhaktasulabhuDE ; 

gaaliduutala dwaaraa manakai pampucumDunu, 

muraLeerawaLula amuulya sudhalanu ; 

telisindi kada uusu, mitrulaarA, 

kEki, dhEnuwulaara, yamunaa jharilOni -

jalataramgaallAra, O nEstammullaarA ; ||

&

song - 85 ; రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక  ; ;

అయ్యారె, తన్మయి - 84

రాగాల చినుకులలొ, తడిసేను రాధమ్మ ; 

తనిసేను, తరిసేను - తనకు తానే అయ్యి, 

అయ్యారె, తన్మయి ..... , ||

తనలో తానయ్యి, తన లోలోన తానే - 

క్రిష్ణతత్వమ్మయి, 

పెను మాయ ఇది ఏమొ - పెనవేసుకొనిపోవు ;

సిరి హాయి, అయ్యారె, తన్మయి ;  || 

ఎంచితే సుమవనిని పూ పరిమళమ్ముల ;

తన శ్వాస లిపి ఎల్ల - మధు కావ్య గ్రంధాలు ;

అయ్యారె, తన్మయి ; ||

శ్రీతల్పమే అయి, త్రుళ్ళింతల అవని -

శేషశాయికి పాన్పు వేరేల? - అన్నది ;

భూదేవి హక్కు అది - మున్నె తన అర్ధాంగి ;

గోవిందుని పత్ని హఠమెల్ల రాధకు -

నవ్వు పుట్టించేను, ఏమాయెనో ఏమొ,

అయ్యారె, తన్మయి ; ||

============== ,

ayyAre, tanmayi ;- song 84 ;- 

raagaala cinukulalo, taDisEnu rAdhamma ; 

tanisEnu, tarisEnu - tanaku taanE ayyi, 

ayyAre, tanmayi  ..... , ||

tanalO tAnayyi, tana lOlOna taanE - 

krishNatatwammayi, 

penu maaya idi Emo - penawEsukonipOwu ;

siri haayi, ayyAre, tanmayi ;  || 

emcitE sumawanini puu parimaLammula ;

tana Swaasa lipi ella - madhu kaawya gramdhaalu ;

ayyAre, tanmayi ; ||

SreetalpamE ayi, truLLimtala awani -

SEshaSAyiki paan pu wErEla? - annadi ;

BUdEwi hakku adi - munne tana ardhaamgi ;

gOwimduni patni haThamella raadhaku -

nawwu puTTimcEnu, EmaayenO Emo,

ayyAre, tanmayi ; ||

అయ్యారె, తన్మయి ;- song = 84 ;- రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ;

కొండగాలి కొంటెతనము - 83

 కొంటెతనమేలనే, ఓ కొండగాలి, 

సంగీత మధు స్వరార్ణవములను కోరి,

మురళిలోన దూరి, కితకితలు పెట్టకు ; ||   

గారాల రాగాల చిలికేను వేణువు ; 

చిన్నిదమ్మా, ఈ చిట్టి పిల్లనగ్రోవి ; 

అలసట చెందును, అలసత్వమేలనే ;

చిలిపి చిరుగాలి, చాలు చాలు, 

మురళిలోన దూరి, కితకితలు పెట్టకు ; 

సుంత విశ్రాంతిని ఈయమ్మ, చిరుగాలి ; 

అలసేను ఈ మురళి, 

అలయును క్రిష్ణయ్య చిరు వేళ్ళు, 

చిన్నారి మా ముద్దు కృష్ణుని -

లేలేత చివురుల చిటి వ్రేళ్ళమ్మా ;

చాలమ్మ చాలును, నీ దుడుకుతనములు,

శీతలతలముల ఓ శీతగాలి ; || 

====================  ,

komDagaali komTetanamu ;- song - 83 ;-

komDagaali komTetanamu ;- song - 83 ;- 

komTetanamElanE, O komDagaali, 

samgeeta madhu swaraarNawamulanu kOri,

muraLilOna duuri, kitakitalu peTTaku ; ||   

gaaraala raagaala cilikEnu wENuwu ; 

cinnidammaa, ee ciTTi pillanagrOwi ; 

alasaTa cemdunu, alasatwamElanE,

cilipi cirugaali, caalu caalu, 

muraLilOna duuri, kitakitalu peTTaku ; 

sumta wiSraamtini eeyamma, cirugaali ; 

alasEnu ee muraLi, 

alayunu krishNayya ciru wELLu, 

cinnaari maa muddu kRshNuni -

lElEta ciwurula ciTi wrELLammaa ;

caalamma caalunu, nI duDukutanamulu,

SItalatalamula O SItagaali ; ||

కొండగాలి కొంటెతనము - song - 83 ; రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ;

6, జులై 2022, బుధవారం

నఖద్యుతుల కాంతులు - 82

నీ చిటి గోళ్ళపైన సూర్యకిరణాలు ; 

రచియించుచున్నవి వర్ణ కావ్యాలను ; 

క్రిష్ణ, లక్షోప లక్షలు వర్ణ కావ్యాలను ; || 

యశోదమ్మకు ముద్దుల పట్టి, గారాల బుజ్జి ; 

అమ్మ కొంగును పట్టు పల్లవాంగుళులు ;

నందసతి అమ్మకు,

కొంగు బంగారము నీవేను కృష్ణ ; || 

యమునలో జలములను కదిలించు వేళల -

స్వాతిముత్యాలన్ని ముద్దాడు ముదముగా -

నీ తెల్లని నఖముల సొగసు కాంతులను ; ||  

============================ ,

nee ciTi gOLLapaina suuryakiraNaalu ; 

raciyimcucunnawi warNa kAwyaalanu ; 

krishNa, lakshOpa lakshalu 

warNa kAwyaalanu ; || 

yaSOdammaku muddula paTTi, 

gaaraala bujji ; 

amma komgunu paTTu pallawAmguLulu ;

namdasati ammaku,

komgu bamgaaramu neewEnu kRshNa ; || 

yamunalO jalamulanu kadilimcu wELala -

swAtimutyAlanni muddADu mudamugA ;

nee, tellani nakhamula sogasu kAmtulanu ; || 

;

నఖద్యుతుల కాంతులు ;- song - 82 ;

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ;

క్రిష్ణయ్య సంధ్యా వందనాలు - 81

"కన్నయ్య, రావోయి, అని  పిలిచెను నందుడు ;

కుదురుగా కూర్చుండబెట్టేను కొడుకుని ;

దోసిళ్ళ నిండుగా నీళ్ళను పోసేను ;

గురు గర్గ్యమునివర్య - మంత్రములు బోధించ,

క్రిష్ణయ్య ఆచరణ, బుద్ధిగా అనుసరణ ;

పెద్దలకు, ప్రజలకు - బహు ముచ్చట ; ||

తొలి పొద్దు, వందనం - సూర్యనారాయణునికి ;

శ్రీమన్నారాయణమూర్తి చేసేటి దృశ్యాలు ;

కన్నుల పండుగలు - ఎల్ల లోకమ్ములకు ;

ఈ ఎల్ల లోకములకు ; ||

===================== ;

krishNayya samdhyaa wamdanaalu ;- song - 81 ;-

"kannayya, raawOyi, ani  pilicenu namduDu ;

kudurugaa kuurcumDabeTTEnu koDukuni ;

dOsiLLa nimDugaa neeLLanu pOsEnu ;

guru gargyamuniwarya - mamtramulu bOdhimca,

krishNayya aacaraNa, buddhigaa anusaraNa ;

peddalaku, prajalaku - bahu muccaTa ; ||

toli poddu, wamdanam - suuryanaaraayaNuniki ;

SreemannaaraayaNamuurti cEsETi dRSyaalu ;

kannula pamDugalu - ella lOkammulaku ;

ee ella lOkamulaku ; ||

&

రచయి3 = కుసుమ ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ;- 81 ;-  క్రిష్ణయ్య సంధ్యా వందనాలు ; 

27, జూన్ 2022, సోమవారం

మేధావులకు బోధపడేనా!? - 80

మేధావులకు బోధపడేనా!?

మన మేధస్సులకు బోధపడేనా!? ; || 

చిన్ని పిల్లంగ్రోవిని పట్టే ; 

లేత వ్రేళ్ళు ఇవి కదుటే - 

అంత కొండను ఇట్టె నిలిపెను - 

చిట్టి చిటికెన వేలున, 

ఎటుల? ఎటుల? ఇటుల - 

ఇది ఏమి మాయయో ఏమో గానీ, 

మన మేధస్సులకు బోధపడేటి - 

సంగతి కాదే ఓ లమ్మీ! ; ||

ఆలమందల నడుమ నిరతము ; 

కృషి, శ్రమ చేసే చిన్ని బాలుడు వీడేనా ; 

వానల వెల్లువ, వరదల ముంపుల నుండి ;

ఎల్లరినీ కాచే శక్తి వీనికెక్కడిది!? || 

ఈ నిముషము దాకా - 

గోవుల కాచే గోపాల బాలకుడు - 

నిఖిల లోకముల కాచే విశ్వరూపుడు - ఇదె,

మన మధ్యనె ఉండుట - విస్మయపరిచే గాధలులే ;

విస్తరించిన గాధలులే ; 

మహనీయ మహత్తర గాధలులే  ; || 

=========== ;

mEdhAwulaku bOdhapaDEnA!?

mana mEdhassulaku bOdhapaDEnA!? ; || 

cinni pillamgrOwini paTTE ; 

lEta wrELLu iwi kaduTE - 

amta komDanu iTTe nilipenu - 

ciTTi ciTikena wEluna, 

eTula? eTula? iTula - 

idi Emi maayayO EmO gAnI, 

mana mEdhassulaku bOdhapaDETi - 

samgati kaadE O lammee! ; ||

aalamamdala naDuma niratamu ; 

kRshi, Srama cEsE cinni baaluDu weeDEnaa ; 

waanala welluwa, waradala mumpula numDi ;

ellarinii kaacE Sakti weenikekkaDidi!? || 

ee nimushamu daakaa - 

gOwula kaacE gOpAla baalakuDu - 

nikhila lOkamula kAcE wiSwaruupuDu - ide,

mana madhyane umDuTa - wismayaparicE gAdhalulE ;

wistarimcina gaadhalulE ; 

mahaniiya mahattara gaadhalulE  ; || 

&  శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 80 ; రచయి3 = కుసుమ ; 



song - 80 - mEdhAwulu ;

22, జూన్ 2022, బుధవారం

భళిరే హైలెస్సా ..... - 79

లెస్స లెస్సగా హైలెస్సా ; 

భళిరె, బాలురే, హైలెస్సా ; ||

యమున ఒడ్డుకు చేరారు ; 

వ్రేపల్లియలోని ప్రజలంతా ; 

పల్లె పల్లెల బృందారకులు ; 

బృందగానములు అనిన ముచ్చట ; 

ముచ్చటగా బహు ముచ్చట లాడుచు ; 

బృంద గానముల శిక్షణ పొందిరి ; 

మేలుతరమ్మౌ బృందగీతికా క్రీడలు ; 

సృజనల వృష్టిలు సౌజన్యముగా ; 

అటనిట ఇటనట - 

నట గోవిందుని విలాసమ్ములే ;

నయన మనోహర గోచరమ్ములు ; ||

వకుళ మాలికలు అల్లారు ;

ప్రజలు, వకుళ మాలికలు అల్లారు ; ; 

ఒడలు నిండుగా ధరియించేరు ; 

తులసీ  ఆకుల పరిమళ దండలను ;

తులసీ పూసల చేరులను ;

ఒడలు నిండుగా ధరియించేరు ; ||

యమునాతీరే విలసిత కళలే ;

రంగు రంగుల హరివిల్లే,

ఇది, రంగు రంగుల హరివిల్లే ;

శ్రీకృష్ణుని నాట్య విలాసాలు ;

ఉండగ అంతట - భళిరే హైలెస్సా! 

================= ,

lessa lessagaa hailessA ; 

bhaLire, baalurE, hailessA ; ||

yamuna oDDuku cErAru ; 

wrEpalliyalOni prajalamtaa ; 

palle pallela bRmdaarakulu ; 

bRmdagaanamulu anina muccaTa ; 

muccaTagaa bahu muccaTa lADucu ; 

bRmda gaanamula SikshaNa pomdiri ; 

mElutarammau bRmdageetikaa krIDalu ; 

sRjanalu saujanyamugaa ;

aTaniTa iTanaTa - 

naTa gOwimduni wilaasammulE ;

nayana manOhara gOcarammulu ; || 

wakuLa mAlikalu allaaru ;

prajalu, wakuLa mAlikalu allaaru ; ; 

oDalu nimDugaa dhariyimcEru ; 

tulasee  aakula parimaLa damDalanu ;

tulasee puusala cErulanu ;

oDalu nimDugaa dhariyimcEru ; ||

yamunaateerE wilasita kaLalE ;

ramgu ramgula hariwillE,

idi, ramgu ramgula hariwillE ;

SreekRshNuni naaTya wilaasaalu ;

umDaga amtaTa - BaLirE hailessA! ;

& song - 79 ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ; రచయి3 = కుసుమ ;

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% ;

May 2022 = print song = ఏలేలో - హైలెస్సా ; - శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక -  69 ;; రచయి3 = కుసుమ ; - ఆతృతలేలనె, ఓ గోపీ, ; బృందగీతికల నాలపించగా ; ||

భళిరే హైలెస్సా- 79 & లెస్స లెస్సగా హలెస్సా = 68 


అంజనం వేద్దాము - 78

రవ్వ చేయుట తమ నైజం ; 

మువ్వలు ఎటుల మరచినవి!? ; 

కవ్వము ఆడుట మరచేనా!? 

పెరుగు, మజ్జిగలు కదలుట లేదు ;

దవ్వుల ఆకుల అలికిడి ఏదీ!? 

నివ్వరి పైరుల చలనములేవీ!? 

యమునలొ, నీటిని గలగలలేవీ!? 

రాధ ఇక్కడ వేచిఉన్నది, 

మురళీ కృష్ణుని జాడలు ఏవీ!? 

అంజనమేసి చూడండీ, 

ప్రాంజలి ఘటించి, ప్రార్ధిస్తుంటిని, 

చెలులారా! *అంజనమ్మును వేయండి ; 

=========================== ,

amjanam wEddaamu - 78 ;-

rawwa cEyuTa tama naijam ; 

muwwalu eTula maracinawi!? ; 

kawwamu ADuTa maracEnA!? 

perugu, majjigalu kadaluTa lEdu ;

dawwula aakula alikiDi EdI!? 

niwwari pairula calanamulEwI!? 

yamunalo, nITini galagalalEwI!? 

raadha ikkaDa wEciunnadi, 

muraLI kRshNuni jaaDalu EwI!? 

amjanamEsi cUDamDI, 

praamjali GaTimci, praardhistumTini, 

celulaaraa! *amjanammunu wEyamDi ;

; - song - 78 ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ; రచయి3 = కుసుమ ;

అలకల కిట్టప్ప - 77

జిల్లాయీలు అంటూ ఇట్లా - బుల్లీ బుచ్చీ యావత్తూ ; 

మకురు పట్టు పట్టేను, మంకుపట్టు పట్టేను ; 

చిట్టి గొడవలకు మారుపేరు కద, 

బాలకిట్టుడు, మన బాలకిట్టుడు ; ||

వెన్నముద్దలకు కొసరులు చాలా - అడుగుతు ఉంటాడు ; 

అగ్నిమాంద్యము అజీర్తి చేయును - అంటూ యశోద చెప్పబోతె, 

మరి అలుగుతుంటడే ; || 

గోముగ చేసే గొడవ హడావిడి ; 

ముద్దుముద్దుగా ఉంటాయి, 

అమ్మ చేతితో గోరుముద్దలు ; 

నవనీతచోరునికి ఇష్టములే ; 

అందులకే ఈ చిలిపి చేష్ఠలు, 

ఆటలు పాటలు - మనకు కమ్మని కబురు గాధలే ; || 

=================, 

alakala kiTTappa - 77 ;

jillaayeelu amTU iTlA - bullee buccee yaawattuu ; 

makuru paTTu paTTEnu - mamkupaTTu paTTEnu ; 

ciTTi goDawalaku maarupEru kada, 

baalakiTTuDu, mana baalakiTTuDu ; ||

wennamuddalaku kosarulu caalaa - aDugutu umTADu ; 

agnimaamdyamu ajeerti cEyunu - amTU yaSOda ceppabOte, 

mari alugutumTaDE ; || 

gOmuga cEsE goDawa haDAwiDi ; 

muddumuddugaa umTAyi, 

amma cEtitO gOrumuddalu ; 

nawaneetacOruniki ishTamulE ; 

amdulakE I cilipi cEshThalu, 

ATalu pATalu - manaku kammani kaburu gaadhalE ; ||  

;

song - 77 ; శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ; రచయి3 = కుసుమ ; ;

song 77 - alakala kiTTappa 


21, జూన్ 2022, మంగళవారం

యమునాతటి - తటిల్లత - 76

యమునాతటిని నిలిచినది - ఒక తటిల్లత, ముగ్ధ రాధిక ; || 

వేచి చూచును, కృష్ణుని రాకకయి - తన, ఎదురుచూపులు ; 

నది కెరటాల పయి - పరిచెను తెల్లని వెన్నెలలు ; || 

చిరుగాలులార, మా సుదతికివ్వరా, 

సంగీత మధురిమల సొగసుల లయలు ; 

క్రిష్ణుని మురళిని చొరవగ దూరే ; 

నేర్పరితనములు మీవే కదా ; || 

వేణుగానామృత లహరిక - రాధిక కోసము ప్రసాదము ; 

చిరుగాలులార -  

నీలమోహనుని గానమాధురిని  - తనకివ్వండి ఆసాంతం ;

సత్వరమే - తనకివ్వండి ఆసాంతం ; ||

======================== ;

yamunaataTini nilicinadi - oka taTillata ; mugdha rAdhika ; || 

wEci cuucunu, kRshNuni rAkakayi - tana, edurucuupulu ; 

nadi keraTAla payi - paricenu tellani wennelalu ; || 

cirugaalulaara, maa sudatikiwwaraa, 

samgeeta madhurimala sogasula layalu ; 

krishNuni muraLini corawaga duurE ; 

nErparitanamulu miiwE kadaa ; || 

wENugaanaamRta laharika ; 

rAdhika kOsamu prasaadamu ; 

cirugaalulaara -  

neelamOhanuni gaanamaadhurini ; 

tanakiwwamDi AsAmtam ;

satwaramE - tanakiwwamDi AsAmtam ; ||

;

song - 76 ;- శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ; రచయి3 = కుసుమ ; 

20, జూన్ 2022, సోమవారం

మంచి ఘడియలు - 75

భాసిల్లును నిరంతరం - 

అతులితమౌ రాగదీప్తి ;

అనురాగ మణుల దీప్తి ; ||

కాంతిపుంజములెల్లెడలా - లేచి రండి, జనులారా!

ఆనందం మన సొమ్ములు - దక్కుతున్న  ఘడియలు,

మంచి ఘడియలు -

ఈ, క్షణముల ఆకృతిని - స్తుతి కృతులుగ మలుచు తరిని -

విడువబోము నిముషమైన - కదలి రండి, కదలి రండి ; ||

శుక పికాళి - తరు సుమాళి - ఆకసమున -

తారకల మిణుకు తళుకు జతి గతులు - అనుసరించుచుండును, 

లాసతాండవం క్రీడల మేటి ఐన - నిపుణుడు శ్రీకృష్ణుని ; || 

=========================,

bhaasillunu niramtaram - 

atulitamau raagadeepti ;

anuraaga maNula deepti ; ||

kaamtipumjamulelleDalaa - lEci ramDi, janulaaraa!

aanamdam mana sommulu - dakkutunna ghaDiyalu ;

mamci ghaDiyalu ;

ee, kshaNamula aakRtini - stuti kRtuluga - malucu tarini -

wiDuwabOmu nimushamaina - kadali ramDi, kadali ramDi ; ||

Suka pikaaLi - taru sumaaLi - Akasamuna -

taarakala miNuku taLuku jati gatulu - anusarimcucumDunu, 

laasataamDawam krIDala mETi aina - nipuNuDu SreekRshNuni ; || 

&

మంచి ఘడియలు  ; song - 75 ;- శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక ; రచయి3 = కుసుమ ; 

వెన్న ముంత - ఉట్టి జాడ - 74

కొండీలు చెబుతాడు - క్రిష్ణయ్య - "ఏమెరుగని అమాయకుడు -

ఇంత చిన్నపిల్లాడని" - యశోదమ్మ నమ్మదే ; ||

ఇల్లిల్లు గాలించి, చప్పున కనిపెడతాడు ;

వెన్న ముంత, ఉట్టి జాడ - తన, పని అంటే ఒక్కటే ;

నవనీత చోరత్వం ; భామలను, బామ్మలను -

అందరినీ మాయ చేయు - కిటుకేదో తెలిసినోడు ;

క్రిష్ణయ్య - ఔరా - తన ఫణితి జోరు ; ||

పిసాళి, తేటి తేనియల - నవ్వులన్ని గ్రుమ్మరించి,

అదే ఇంట నందనమును - వెలయించే చిలిపి, వీడు,

తొండీలు, కొండేలు - పితూరీలు యావత్తూ - 

అందరినీ అలరించే - "హరి"విల్లుల బింబములే ; || 

==================== ,

wenna mumta uTTi jADa - 74 ;-

komDiilu cebutaaDu - krishNayya - "Emerugani amAyakuDu -

imta cinnapillADani" - yaSOdamma nammadE ; ||

illillu gaalimci, cappuna kanipeDatADu ;

wenna mumta, uTTi jADa - tana, pani amTE okkaTE ;

nawaneeta cOratwam ; BAmalanu, bAmmalanu -

amdarinee maaya cEyu - kiTukEdO telisinODu ;

krishNayya - auraa - tana phaNiti jOru ; ||

pisALi, tETi tEniyala - nawwulanni grummarimci,

adE imTa namdanamunu - welayimcE cilipi, weeDu,

tomDIlu, komDElu - pituureelu yAwattuu - 

amdarinee alarimcE - "hari"willula bimbamulE ; ||

;

వెన్న ముంత ఉట్టి జాడ - 74 ;- శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 74 ; రచయి3 = కుసుమ ; 

శుభశోభిత హాసములు - 73

 శుభ శోభితములు - సుమవల్లి రాధికా - 

దరహాస సుమములు -  శుభ శోభితములు ; ||

త్రుళ్ళింది మేఘము - ఈ అవనిపైకి ;

ఆవృతము అయ్యేను - మొయిలులో మెరుపులు ;

విద్యున్ - మాలికా పీఠమున - అధివసించేను కద, 

రాధిక చిరునగవు - మన, రాధిక చిరునగవు ; ||

ఢమఢమల ఉరుములు, విజయభేరీలు ;

శ్రీకృష్ణలీలలు - అఖిలాభిధామమున ;

సందీప్తి గానము - సుషుప్తికిదె చైతన్య తేజము ; || 

===================, 

SuBa SOBita hAsamulu ;- song - 73 ;-

SuBa SOBitamulu  - sumawalli rAdhikA - 

darahaasa sumamulu - SuBa SOBitamulu ; ||

truLLimdi mEGamu - I awanipaiki ;

aawRtamu ayyEnu - moyilulO merupulu ;

widyun mAlikA peeThamuna - adhiwasimcEnu kada, 

raadhika cirunagawu ; - mana, raadhika cirunagawu ; ||

DhamaDhamala urumulu, wijayaBEreelu ;

SrIkRshNaleelalu - aKilAbhidhaamamuna ;

samdeepti gaanamu - sushuptikide caitanya tEjamu ; ||

&

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 73 ; రచయి3 = కుసుమ ; 

19, జూన్ 2022, ఆదివారం

పున్నాగల కాడలు - సన్నాయి మేళము - 72

వేణుధరుని విలాసములు - తేజరిల్లు సద్భావం వర్ణ కళలు ;

సంవృతార్ణవ చైతన్య సంపదలు - జగములందు జయప్రదం ; || & -

నెలవంక పంపున - వచ్చింది వెన్నెల - చేరువనే యమునా ఝరి ;

అబ్బలాలొ, హుషారుగా, - ఎగసేను కెరటాలు ; ||నెలవంక పంపున||

నవమోహన కృష్ణుడు అల్లదిగో వచ్చేను - 

తన, ముంగురుల తూగాడుతు, చల్లగాలి, ఎగిరి దూకు ;

పిల్లగాలి అల్లరి ఆపతరము కానిది - పున్నాగల కాడలందు చటుక్కున దూరినది ;

సన్నాయిగ మారుతూ ... , పువు కాడలందు, 

మురళీ స్వరమాలలను అల్లసాగె పిల్లగాలి ; 

||నెలవంక పంపున|| 

పిల్లగాలి సైతము సంగీతం పీఠమౌతున్నది, చూడండి ;

త్రిభువనమ్ముల రాగలతలు - పుష్పించసాగె బాణీలు ,

నవ సంగీతం బాణీలను ; ||

వేణుధరుని విలాసములు - తేజరిల్లు సద్భావం వర్ణ కళలు ;

సంవృతార్ణవ చైతన్య సంపదలు - జగములందు జయప్రదం ; ||

=================== ,

punnAgala kADalu - sannAyi mELamu - 72 ;- 

wENudharuni wilAsamulu - tEjarillu sadbhAwam warNa kaLalu ;

samwRtArNawa caitanya sampadalu - jagamulamdu jayapradam ; || & -

nelawamka pampuna - waccimdi wennela - cEruwanE yamunaa jhari ;

abbalaalo, hushaarugaa, - egasEnu keraTAlu ; ||nelawamka pampuna||

nawamOhana kRshNuDu alladigO waccEnu - 

tana, mumgurula tUgADutu, callagAli, egiri dUku ;

pillagAli allari aapataramu kaanidi - 

punnAgala kADalamdu caTukkuna dUrinadi ;

sannAyiga mArutU ... , puwu kADalamdu, 

muraLee swaramAlalanu allasAge - pillagAli ; ||nelawamka pampuna|| 

pillagAli saitamu samgeetam peeThamautunnadi, cUDamDi ;

tribhuwanammula rAgalatalu - pushpimcasAge bANIlu ,

nawa samgeetam bANIlanu ; ||

wENudharuni wilaasamulu - tEjarillu sadbhAwam warNa kaLalu ;

samwRtArNawa caitanya sampadalu - jagamulamdu jayapradam ; ||

&

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 72 ; రచయి3 = కుసుమ ; 

రాధ మృదుభాషణము - 71

సుధా మధురము, మృదుభాషణము ;

రాధ మృదుభాషణము ; ||

శీతల సౌరభ పారిజాతము, 

తరళ సుమదళం, లావణ్యం ;

రాధ మృదుభాషణము ;

సుధా మధురము ; ||

పన్నీరాయెను, ప్రతి అణువు ;

ప్రకృతిలోని ప్రతి అణువు ;

కమ్మని తావుల పన్నీరాయెను ; 

మువ్వల సవ్వడి కప్పుర ఘుమఘుమ ;

ఉల్లసిల్లును రాధిక డెందము ;

నీ రాధిక డెందము ;

భావుక జనకా, శ్రీక్రిష్ణా, 

నీ నాట్య, గీతికలు 

నవమి పున్నమి వెన్నెల నెలవులయా! ; ||

======================== ;

sudhaa madhuramu, mRdubhaashaNamu ;

raadha mRdubhaashaNamu ; ||

SItala saurabha paarijaatamu, 

taraLa sumadaLam, laawaNyam ;

rAdha mRdubhaashaNamu ;

sudhaa madhuramu ; ||

panneeraayenu, prati aNuwu ;

prakRtilOni prati aNuwu ;

kammani taawula panneeraayenu ; 

muwwala sawwaDi kappura ghumaghuma ;

ullasillunu raadhika Demdamu ;

nee raadhika Demdamu ;

bhaawuka janakA, SrIkrishNaa, 

nee naaTya, geetikalu 

nawami punnami wennela nelawulayA! ; || 

;

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 71 ; రచయి3 = కుసుమ ; 

11, జూన్ 2022, శనివారం

మురళీ మృదు సంగీతం, జగతి పావనం - 70

వెన్న లాంటి మనసు కదా, కన్నయ్యది ; 

సకల జనుల హృదయ పద్మ పీఠమ్ముల ; 

అధివసించ గలిగినాడు, అందుకనే ; || 

ఇందువదనుడు కృష్ణుడు - ఎందు దాగెను ... , 

అనుచు, సైకత తీరమ్ముల వెంట -

అందందున, అంతటా, అన్వేషణ సాగుతోంది ;

అనుపల్లవి ;- 

ఆహా, ఈ హడావుడిలు - ఆహాహా, మోహనం ;

లతల పూల తేనియల మధుర మోహనం ;

మురళీ మృదు సంగీతం, జగతి పావనం ; ||

కనులముందు జార్చినది, హేమంత యువతి హిమ యవనిక; 

తమ కనులముందు జార్చినది, హేమంత యువతి హిమ యవనిక

డిల్లా పడి గోపికలు, డీలా పడె రాధిక ; ||

నీలమోహనాంగుడు ఎక్కడ!? - ఎక్కడ, ఎక్కడ, ఎక్కడెక్కడ!?

ఏ పొదరింటిలోన నక్కినాడొ!? ; గోపీ జనమందరికీ ; 

అవధి లేని తొందరలు, ఆపలేని గవేషణలు ; || 

ఇందు అందు, అందు ఇందు - ముందు వెనుక వెనుక ముందు - 

ఎందెందున దాగినాడొ, నవనీత చోరుడు, 

ఇందరితో పరుగులు, పెట్టించే తుంటరి ; || 

వెన్నదొంగ వెనువెంటనె మోగించెను వేణువును ; 

జన వాహిని వెన్ను తట్టి రాగజగతి మహిమ చూపె ; 

ఆహా, ఈ హడావుడిలు - ఆహాహా, మోహనం ;

లతల పూల తేనియల మధుర మోహనం ;

మురళీ మృదు సంగీతం, జగతి పావనం ; || 

================== ,

wenna lAmTi manasu kadaa, kannayyadi ; 

sakala janula hRdaya padma peeThammula ; 

adhiwasimca galiginADu, amdukanE ; || 

imduwadanuDu kRshNuDu - emdu daagenu ... , 

anucu, saikata teerammula wemTa -

amdamduna, amtaTA, anwEshaNa saagutOmdi ;

anupallawi ;- 

AhA, ee haDAwuDilu - aahaahaa, mOhanam ;

latala puula tEniyala madhura mOhanam ;

muraLI mRdu samgeetam, jagati paawanam ; ||

kanulamumdu jaarcinadi, hEmamta yuwati hima yawanika ; 

tama kanulamumdu jaarcinadi, hEmamta yuwati hima yawanika ; 

DillA paDi gOpikalu, DeelA paDe rAdhika ; ||

nIlamOhanAmguDu ekkaDa!? - 

ekkaDa, ekkaDa, ekkaDekkaDa!? 

E podarimTilOna nakkinADo!? ; gOpI janamamdarikI ; 

awadhi lEni tomdaralu, aapalEni gawEshaNalu ; || 

imdu amdu, amdu imdu - mumdu wenuka wenuka mumdu - 

emdemduna daaginADo, nawaneeta cOruDu, 

imdaritO parugulu, peTTimcE tumTari ; || 

wennadomga wenuwemTane mOgimcenu wENuwunu ; 

jana wAhini wennu taTTi raagajagati mahima cuupe ;

AhA, ee haDAwuDilu - aahaahaa, mOhanam ;

latala puula tEniyala madhura mOhanam ;

muraLI mRdu samgeetam, jagati paawanam ; || 

&

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక - 70 ; రచయి3 = కుసుమ ;   & మురళీ మృదు సంగీతం, జగతి పావనం ;-  

seventy 70 - డెభ్బై 70 = seventy 70 ;

ఏలేలో - హైలెస్సా

 ఆతృతలేలనె, ఓ గోపీ,

బృందగీతికల నాలపించగా ; ||

పింఛము మెరుపులు కురిపిస్తూ,

జతగా చేరెను మయూరమ్ములు ; 

పూల అమ్ముల లయల హొయలుల, 

తాళములాయెను నెమలి ఆటలు -

ఆ చక్కని సుందర - ఆట పాటలు ;||

కాళిందీ నది చిరు చిరు తరగలు -

కవితల మాధురి - జావళి చిందులు ;

కలిపెను బృందావనమున* -

ప్రతి పొదరింట - చిత్ర సౌరభిళ -

తరళ సుమమ్ముల - విరళ దళమ్ములు ;

ఈ విలసిత  భాగ్యములెన్నో, 

ఇంతటి సౌభాగ్యమ్ములు ఎన్నెన్నో ; || 

వలయ వలయముల పునరావృతమౌ - 

భజన సందడుల - భక్తి ఉరవడులు ; 

రాధా కృష్ణ ద్వయము ఆటలు ; 

అందరి అడుగులు కలిసినవి ; 

ఆవృత పదములు ఏలేలో ; 

పునరావృతమ్ముగా, హైలెస్సా ; || 

బృంద* = తులసి ] ;

========================= ;

ElElO - hailessA ; = `song 69 ;-` 

aatRtalElane, O gOpI,

bRmdageetikala naalapimcagaa ; ||

pimCamu merupulu kuripistuu,

jatagaa cErenu mayuurammulu ; 

puula ammula layala hoyalula, 

tALamulaayenu nemali ATalu -

aa cakkani sumdara - ATa pATalu ;||

kALimdii nadi ciru ciru taragalu -

kawitala maadhuri - jaawaLi cimdulu ;

kalipenu bRmdaawanamuna*-

prati podarimTa - citra sauraBiLa -

taraLa sumammula - wiraLa daLammulu ;

ee wilasita  bhaagyamulennO, 

imtaTi saubhaagyammulu ennennO ; || 

walaya walayamula punaraawRtamau - 

bhajana samdaDula - bhakti urawaDulu ; 

raadhaa kRshNa dwayamu ATalu ; 

amdari aDugulu kalisinawi ; 

aawRta padamulu ElElO ; 

punaraawRtammugaa, hailessA ; ||

&

[bRmda* = tulasi ] ;

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక -  69 ;; రచయి3 = కుసుమ ; ; 

యమునాతీరే, భళి హైలెస్సా

లెస్స లెస్సగా హైలెస్సా ;

భళిరే, బాలురు , హైలెస్సా ; ||

యమున ఒడ్డుకు చేరారు ; 

వ్రేపల్లియలోని ప్రజలంతా ; 

పల్లె పల్లెల బృందారకులు ; 

బృందగానములు అనిన ముచ్చట ; 

ముచ్చటగా బహు ముచ్చట లాడుచు ; 

బృంద గానముల శిక్షణ పొందిరి ; 

మేలుతరమ్మౌ బృందగీతికా క్రీడలు ; 

సృజనల వృష్టిలు సౌజన్యముగా ; 

అటనిట ఇటనట - నట గోవిందుని విలాసములే ;

నయన మనోహర గోచరమ్ములు ; || 

వకుళ మాలికలు అల్లారు ;

ప్రజలు, వకుళ మాలికలు అల్లారు ; ; 

ఒడలు నిండుగా ధరియించేరు ; 

తులసీ  ఆకుల పరిమళ దండలను ;

తులసీ పూసల చేరులను ;

ఒడలు నిండుగా ధరియించేరు ; ||

యమునాతీరే విలసిత కళలే ;

రంగు రంగుల హరివిల్లే,

ఇది, రంగు రంగుల హరివిల్లే ;

శ్రీకృష్ణుని నాట్య విలాసాలు -

ఉండగ అంతటహైలెస్సా!  - 

భళిరే భళిరే హైలెస్సా! 

================= ,

lessa lessagaa hailessA ; 

bhaLirE, baaluru, hailessA ; ||

yamuna oDDuku cErAru ; 

wrEpalliyalOni prajalamtaa ; 

palle pallela bRmdaarakulu ; 

bRmdagaanamulu anina muccaTa ; 

muccaTagaa bahu muccaTa lADucu ; 

bRmda gaanamula SikshaNa pomdiri ; 

mElutarammau bRmdageetikaa krIDalu ; 

sRjanala wRshTilu saujanyamugaa ; 

aTaniTa iTanaTa - naTa gOwimduni wilaasamulE ;

nayana manOhara gOcarammulu ; || 

wakuLa mAlikalu allaaru ;

prajalu, wakuLa mAlikalu allaaru ; ; 

oDalu nimDugaa dhariyimcEru ; 

tulasee  aakula parimaLa damDalanu ;

tulasee puusala cErulanu ;

oDalu nimDugaa dhariyimcEru ; ||

yamunaateerE wilasita kaLalE ;

ramgu ramgula hariwillE,

idi, ramgu ramgula hariwillE ;

SreekRshNuni naaTya wilaasaalu ;

umDaga amtaTa - BaLirE hailessA!

&

శుభకృత్ సుమ గీత మాలిక -  68 ;; రచయి3 = కుసుమ ;